escamoter
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Peut-être de l'occitan escamotar ou escambotar, dérivé de escamar « effilocher », lui-même issu du latin squama « écaille ».
- Autre hypothèse, de l'espagnol escamotar, peut-être issu du latin excommutare, de ex « dehors » et commutare « échanger ».
Verbe [modifier le wikicode]
escamoter \ɛs.ka.mɔ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens propre) Faire disparaître quelque chose par un tour de main, sans que les spectateurs ne s’en aperçoivent.
- Outre ses muscades, il escamota des florins, des bagues, des montres d’argent, et jusqu’au canari de Marie-Joseph, l’hôtesse du Bon Couvet, qu’on retrouva dans le chapeau du mayeur Sans-Souci. — (Charles Deulin, Les Muscades de la Guerliche)
- (Absolument) Ce prestidigitateur escamote bien.
- (Sens figuré) Cacher quelque chose ou quelqu'un, pour tromper.
- Seules nos représentations actuelles, laïcisées et focalisées sur l’État, nous font escamoter le rôle décisif du clergé dans la formation de la « modernité » occidentale derrière une Histoire des pouvoirs royaux ou princiers. — (Joseph Morsel, avec la collaboration de Christine Ducourtieux, L’Histoire (du Moyen Âge) est un sport de combat…, 2007)
- Mais comment pourrait-il aller plus vite ? Ses lèvres remuent à peine. Il ne prononce plus les mots… À moins de tricher tout à fait le bon Dieu et de lui escamoter sa messe… — (Alphonse Daudet, Les trois messes basses, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, pages 200-201.)
- (Par extension) Camoufler, cacher, dissimuler (sans idée de tromperie).
- [...] le divan large comme la couche de Cléopâtre où l'on se murmurait des mots que la musique escamotait. — (Maurice Bedel, Mémoire sans malice sur les dames d'aujourd'hui, 1935)
- (Par extension) Dérober subtilement, sans qu’on ne s’en aperçoive.
- Qui? le marquis d'Aroca, dont j'ai escamoté la montre à la procession des révérends pères dominicains de Santillane! — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Eh ! bien, avez-vous fait cette surprenante observation qu’on escamote les inventeurs ? Un inventeur arrive avec tout le tam-tam de la publicité, il opère quelques expériences qui réussissent et puis… pft !… ni vu, ni connu. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 25 de l’édition de 1921)
- Pour égarer les observateurs de l’AMA aux JO-2014 de Sotchi, avait expliqué le scientifique, son équipe escamotait les flacons d’urine des athlètes russes par un « trou de souris » conduisant à un membre du FSB, les services secrets russes. — (AFP, Dopage: la Russie est bannie des Jeux de Tokyo et Pékin, Le Journal de Québec, 17 décembre 2020)
- Faire disparaître un organe saillant à l’intérieur d’une cloison.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : make disappear by sleight of hand, retract (en) (4)
- Catalan : escamotar (ca)
- Espagnol : escamotear (es), esconder (es), disimular (es), retraer (es), birlar (es), ratear (es)
- Espéranto : malaperigi (eo)
- Ido : eskamotar (io)
- Kotava : riandé (*)
- Norvégien (bokmål) : lure unna (no)
- Occitan : escamotar (oc), evitar (oc)
- Roumain : escamotare (ro), a escamota (ro)
- Solrésol : misilado (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « escamoter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « escamoter [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (escamoter), mais l’article a pu être modifié depuis.
- CNRTL
- Diccionario general etimologico de la lengua española