esclarecer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]esclarecer \es.kla.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Éclaircir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \es.kla.ɾeˈθeɾ\
- Séville : \eh.kla.ɾeˈθeɾ\
- Mexico, Bogota : \es.kla.(ɾe)ˈseɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \eh.kla.ɾeˈseɾ\
- Venezuela : écouter « esclarecer [eh.kla.ɾeˈseɾ] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]esclarecer \iʃ.klɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \is.kla.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Éclairer.
E não parece que as volumosas tolices que foram ditas neste último século tenham realmente esclarecido a questão.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)- Et il ne semble pas que les volumineuses sottises débitées pendant ce dernier siècle aient beaucoup éclairé le problème.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.klɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \ʃklɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.kla.ɾe.sˈe\ (langue standard), \is.kɽa.ɽe.sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.kla.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \iʃ.kla.ɾe.sˈe\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \ɛʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\
- Dili: \ʃklə.ɾɨ.sˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « esclarecer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage