espera

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Espera, esperá, espèra, espéra

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

1 : Du latin sphaera.
2 : Déverbal de esperar.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

espera féminin

  1. Sphère.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

espera féminin

  1. Attente, retard.
  2. Terme.

Références[modifier le wikicode]

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Catalan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Déverbal de esperar.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
espera
\Prononciation ?\
esperes
\Prononciation ?\

espera [Prononciation ?] féminin

  1. Attente.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Déverbal de esperar.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
espera
\esˈpe.ɾa\
esperas
\esˈpe.ɾas\

espera \esˈpe.ɾa\ féminin

  1. Attente.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe esperar
Indicatif Présent (yo) espera
(tú) espera
(vos) espera
(él/ella/usted) espera
(nosotros-as) espera
(vosotros-as) espera
(os) espera
(ellos-as/ustedes) espera
Imparfait (yo) espera
(tú) espera
(vos) espera
(él/ella/usted) espera
(nosotros-as) espera
(vosotros-as) espera
(os) espera
(ellos-as/ustedes) espera
Passé simple (yo) espera
(tú) espera
(vos) espera
(él/ella/usted) espera
(nosotros-as) espera
(vosotros-as) espera
(os) espera
(ellos-as/ustedes) espera
Futur simple (yo) espera
(tú) espera
(vos) espera
(él/ella/usted) espera
(nosotros-as) espera
(vosotros-as) espera
(os) espera
(ellos-as/ustedes) espera
Impératif Présent (tú) espera
(vos) espera
(usted) espera
(nosotros-as) espera
(vosotros-as) espera
(os) espera
(ustedes) espera

espera \esˈpe.ɾa\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de esperar.
    • Porque cada día me espera
      La dulzura de sus besos
      Y ese amor inmenso que me da Manuela.
      — (Ana Magdalena, Manuela, 1974.)
      Parce que chaque jour m’attend
      La douceur de ses baisers
      Et cet immense amour que me donne Manuela.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de esperar.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

espera féminin

  1. Attente.

Prononciation[modifier le wikicode]