esposa
Apparence
: esposá
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan esposa.
Nom commun
[modifier le wikicode]esposa \Prononciation ?\
- (Pays basque français) (Famille) Épouse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de espòs (« époux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]esposa féminin
- (Famille) Épouse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « esposa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de esposo (« époux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]esposa \es.ˈpo.sa\ féminin
- (Famille) Épouse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe esposar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) esposa | ||
| Impératif | Présent | (tú) esposa |
esposa \es.ˈpo.sa\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « esposa [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « esposa [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « esposa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin d’espós (« époux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| esposa \esˈpuzo̞\ |
esposas \esˈpuzo̞s\ |
esposa \esˈpuzo̞\ féminin (pour un homme, on dit : espós)
- (Famille) Épouse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « esposa [esˈpuzo̞] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol esposa.
Nom commun
[modifier le wikicode]esposa féminin
- (Famille) Épouse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de esposo (« époux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| esposa | esposas |
esposa \iʃ.pˈo.zɐ\ (Lisbonne) \is.pˈo.zə\ (São Paulo) féminin
- (Famille) Épouse.
Armando, um workaholic, e sua esposa, Thais, formam um casal perfeito nesse quesito. (...) Ambos só vieram me procurar por causa de um episódio de infidelidade.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Armando, un bourreau de travail, et sa femme, Thais, forment un couple parfait à cet égard. (...) Tous deux sont venus me consulter uniquement à cause d’un épisode d'infidélité.
O Fluminense oficializou, nesta quarta-feira (17/12/2025), a rescisão contratual do zagueiro Thiago Silva. (...) Enquanto o zagueiro liderava a defesa tricolor, sua esposa e filhos permaneceram na Inglaterra.
— (JR Vital, « Thiago Silva rescinde com Fluminense », dans Diário Carioca, 17 décembre 2025 [texte intégral])- Le Fluminense a officialisé mercredi 17 décembre 2025 la résiliation du contrat du défenseur Thiago Silva. (...) Alors que le défenseur menait la défense tricolore, sa femme et ses enfants sont restés en Angleterre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe esposar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela esposa | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) esposa |
esposa \iʃ.pˈo.zɐ\ (Lisbonne) \is.pˈo.zə\ (São Paulo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \iʃ.pˈo.zɐ\ (langue standard), \ʃpˈo.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \is.pˈo.zə\ (langue standard), \is.pˈo.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.pˈo.zɐ\ (langue standard), \iʃ.pˈo.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.pˈɔ.zɐ\ (langue standard), \ɛʃ.pʷˈɔ.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.pˈo.zɐ\
- Dili : \ʃpˈo.zə\
- Porto (Portugal) : écouter « esposa [iʃ.pˈo.zɐ] »
- États-Unis : écouter « esposa [iʃ.pˈo.zɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- esposa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « esposa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « esposa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « esposa », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « esposa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en occitan
- Noms communs en basque
- basque du Pays basque français
- Lexique en basque de la famille
- catalan
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la famille
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la famille
- Formes de verbes en espagnol
- occitan
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la famille
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- Lexique en papiamento de la famille
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la famille
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais