esquilar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à esquilar de même sens, en espagnol.
Verbe [modifier le wikicode]
esquilar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- oriental : \əskiˈla\
- valencien : \eskiˈlaɾ\
- nord-occidental : \eskiˈla\
- Barcelone (Espagne) : écouter « esquilar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Verbe 1) Faisait anciennement esquirar, du gotique *skiran, apparenté à l’anglais shear (« tondre »), l’allemand scheren (id.).
- (Verbe 2) Dénominal de esquila.
Verbe 1 [modifier le wikicode]
esquilar \es.kiˈlaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tondre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- esquilador (« tondeur »)
Verbe 2[modifier le wikicode]
esquilar \es.kiˈlaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire tinter la sonnaille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « esquilar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
esquilar \eskiˈla\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sonner, tinter (une clochette).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- catalan
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en gotique
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Dénominaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Dénominaux en occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan