estoc
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’ancien français estoc, dérivé du proto-germanique *stukōną (moyen haut-allemand : stoken (« poignardé, transpercé »)).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estoc | estocs |
\ɛs.tɔk\ |
estoc \ɛs.tɔk\ masculin
- (Armement) Épée d’armes frappant de pointe (XVe-XVIe siècle).
Le capitaine était brave et se serait fort peu soucié d’un larron l’estoc au poing.
— (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
- (Littéraire) L’héritage paternel.
La décomposition du chétif estoc de ceux-ci s’opérait avec d’autant plus de rapidité, qu’ils se mariaient
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, 1841, Première partie/Livre premier)
- (Escrime) Épée longue et étroite qui ne servait qu’à percer.
- Pointe de la lame d’une épée, d’un sabre.
Il fut donc défendu aux champions de se servir de l’estoc ; il ne devait frapper que de taille.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Cape, que par derrière, avec pompe, l’estoc
— (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac (1897), I, 2)
Lève, comme une queue insolente de coq, [...]
- (Escrime) Coup porté par cette même pointe d’une épée, d’un sabre dans le but de transpercer l'adversaire (en opposition à un coup de taille porté par le tranchant de la lame dans le but de trancher son adversaire).
- (Foresterie) Tronc d’arbre.
Les gardes veillent encore et enjoignent aux facteurs de veiller à ce que dans un temps de neige, les ouvriers dégarnissent bien les souches, pour ne pas faire une mauvaise coupe, et à ce qu’ils aient également l’attention de bien débuissonner, et de ne pas laisser de vieux chicots ni estocs.
— (Statistique générale et particulière de la France et de ses colonies, tome III, ouvrage collectif, 1803)
- (Sens figuré) Pénis en érection.
Le pauvre Florent n’était pas sans savoir que la raideur de son estoc tirait à sa fin et que je risquais fort d’être sa dernière chance de postérité.
— (Hervé Gagnon, L’Héritage des cathares, Damné, Hurtebise, 2010, page 18)
- (Marine) Crête de rochers n'apparaissant qu'à marée basse dans la mer et dangereuse pour la navigation.
On croyait les estocs à tribord et, à l’aube, ils étaient droit devant, plein nord. Il avait frôlé la catastrophe.
— (Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001)
Variantes
[modifier le wikicode]- étoc (7)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estoc | estocs |
\ɛs.tɔk\ |
estoc \ɛs.tɔk\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « estoc [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « estoc [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « estoc [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « estoc [Prononciation ?] »
- Villelongue-de-la-Salanque (France) : écouter « estoc [ɛs.tɔk] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « estoc », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]estoc *\Prononciation ?\ masculin
- Souche, tronc, pieu, poutre.
- Souche, racine, extraction.
- Chef-lieu.
- Estoc, pointe.
ferir d’estoc.
- (frapper) avec la pointe de l’épée.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : estoc
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]estoc masculin
- (Armement) Estoc, épée.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Armes blanches en français
- Exemples en français
- Termes littéraires en français
- Lexique en français de l’escrime
- Lexique en français de la foresterie
- Métaphores en français
- Lexique en français de la marine
- français de Lorraine
- Termes vieillis en français
- ancien français
- Déverbaux en ancien français
- Dérivations en ancien français
- Mots en ancien français préfixés avec es-
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Armes blanches en ancien occitan