excido
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Verbe 1) Dérivé de cado (« tomber »), avec le préfixe ex-.
- (Verbe 2) Dérivé de caedo (« frapper, abattre »), avec le préfixe ex-.
Verbe 1 [modifier le wikicode]
excĭdo, infinitif : excĭdĕre, parfait : excĭdi, supin : excisum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Tomber de.
- ut cujusque sors exciderat — (Live)
- <chaque fois que le sort de chacun était sorti (de l'urne)> = chaque fois qu'un nom était tiré au sort.
- citari quod primum sorte nomen excidit jussit — (Live)
- il fit citer en justice celui qu'on tira au sort en premier.
- ut cujusque sors exciderat — (Live)
- Faillir, se tromper. Sortir, échapper.
- verbum ex ore alicujus excidit
- un mot échappe à quelqu’un, quelqu’un laisse échapper un mot.
- excidere de manibus
- échapper des mains.
- excidere a digitis
- échapper des doigts.
- verbum ex ore alicujus excidit
- Sortir de la mémoire, être oublié, manquer de mémoire.
- excidere (de memoria)
- sortir de la mémoir, oublier.
- non excidit mihi scripsisse me
- je n’ai pas oublié que j’ai écrit.
- excidit, ut peterem — (Ovide)
- j'oubliai de demander.
- excidere (de memoria)
- Mourir, périr.
- Perdre, être dépossédé de, être privé de, être frustré de, ne pas obtenir.
- (ex) aliquâ re excidere
- être privé de quelque chose, perdre quelque chose.
- regno excidere
- être dépossédé du trône, être renversé de son trône.
- formulâ excidere
- perdre son procès.
- (ex) aliquâ re excidere
- Tomber en, finir en, se terminer en.
- in vitium libertas excidit
- la liberté tomba dans l’excès.
- in vitium libertas excidit
- S’écarter d'une opinion.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Verbe 2[modifier le wikicode]
excīdo, infinitif : excīdĕre, parfait : excīdi, supin : excīsum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Détacher en frappant, détacher en coupant, enlever en coupant, couper.
- excidere ericium — (César)
- couper le cheval de frise.
- excidere linguam alicui — (Crassus)
- couper la langue à quelqu’un.
- excidere domum
- détruire une maison.
- excidere virilitatem — (Quint.)
- castrer.
- excidere ericium — (César)
- Abattre (un arbre), renverser, détruire, démolir, dévaster, raser, anéantir.
- excidere arborem e stirpe
- couper l'arbre par le pied.
- excidere arborem e stirpe
- Extraire en coupant, creuser, tailler (un arbre, des pierres).
- excidere columnas rupibus — (Virgile)
- tailler des colonnes dans des roches.
- excidere columnas rupibus — (Virgile)
- Détacher, retrancher, extirper, ôter, bannir.
- excidere aliquid ex animo — (Cicéron)
- bannir quelque chose de son esprit.
- excidere aliquem numero civium — (Pline)
- retrancher quelqu’un du nombre des citoyens.
- excidere aliquid ex animo — (Cicéron)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- excisatus (« arraché »)
- excisĭo (« entaille, coupure - destruction, ruine »)
- excisŏr (« destructeur »)
- excisōrĭus (« qui sert à couper, qui sert à entailler »)
- excissātus (« déchiré, coupé »)
- excisura (« coupure »)
- excisus (« détaché, coupé, creusé, entaillé, taillé, ciselé - abattu, ruiné, détruit, taillé en pièces »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « excido », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage