exuo
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Avec le préfixe suffixe ex-, du radical indo-européen commun *eu- [1] (« mettre sur soi, enfiler un vêtement »), qui donne aussi subucŭla (« sous-vêtement »), ind-uviae (« vêtement »), ind-ūmentum (« enveloppe, voile, manteau »), red-uviae (« restes, débris »), ōmen et ōmentum (« enveloppe des intestins »).
- Un synonyme de exuo est le tchèque z-out (« ôter un vêtement »).
Verbe [modifier le wikicode]
exuo, infinitif : exuĕre, parfait : exŭi, supin : exutum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Dépouiller ; mettre à nu ; déposséder.
- exuere veste aliquem — (Suet.)
- déshabiller quelqu’un.
- exuere veste aliquem — (Suet.)
- Ôter, enlever, quitter - ses vêtements, ses chaussures.
- exuere digitos — (Mart. 14, 109)
- ôter ses bagues.
- exuere digitos — (Mart. 14, 109)
- Quitter, se débarrasser de, renoncer à, déposer (les armes).
- se exuere ex laqueis — (Cicéron)
- se dégager des pièges.
- exuere se jugo — (Live. 34, 13, 9)
- secouer le joug.
- exuere gratiam novitatis — (Pline. Ep. 1, 2, 6)
- perdre le charme de la nouveauté.
- se exuere ex laqueis — (Cicéron)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- induo (« vêtir »)
Références[modifier le wikicode]
- « exuo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « exuo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *