facilmente
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| facilmente \fa.t͡ʃil.ˈmen.te\ |
facilmente \fa.t͡ʃil.ˈmen.te\ invariable
- Facilement, avec facilité ; sans peine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- difficilmente (« difficilement »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- facilissimamente (« très facilement ») (superlatif)
Références
[modifier le wikicode]- « facilmente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « facilmente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « facilmente », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « facilmente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « facilmente »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]facilmente \fɐ.siɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \fa.siw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo)
- Facilement.
Como a nordestina, há milhares de moças espalhadas por cortiços, vagas de cama num quarto, atrás de balcões trabalhando até a estafa. Não notam sequer que são facilmente substituíveis e que tanto existiriam como não existiriam. Poucas se queixam e ao que eu saiba nenhuma reclama por não saber a quem.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Il y a des milliers de jeunes filles telles que cette Nordestine, isolées en pension, seules dans leur lit ou travaillant jusqu’à épuisement derrière un comptoir. Elles ignorent qu’elles se valent les unes les autres, et qu’elles pourraient tout aussi bien ne pas exister qu’exister. Rares sont celles qui s’en plaignent. Et, pour autant que je sache, nulle ne s’outrage de ne pas même savoir à qui s’en plaindre.
Se o casamento se mostra inadequado, você não se conforma facilmente. Talvez tente mudá-lo ou queira sair dele.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Si le mariage s’avère inadéquat, te ne t'adaptes pas facilement. Tu vas peut-être essayer de le changer ou vous souhaitez le quitter.
Vitaminas lipossolúveis: são aquelas vitaminas que se dissolvem facilmente em gorduras e, geralmente, são armazenadas no corpo por longos períodos, como ocorre no fígado e nos tecidos adiposos. Esse mecanismo permite que o organismo faça reservas desses compostos, mas o excesso pode levar a intoxicações.
— (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral])- Vitamines liposolubles : ce sont les vitamines qui se dissolvent facilement dans les graisses et qui sont généralement stockées dans l’organisme pendant de longues périodes, comme dans le foie et les tissus adipeux. Ce mécanisme permet à l’organisme de constituer des réserves de ces composés, mais un excès peut entraîner des intoxications.
- Sans réfléchir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fɐ.siɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \fɐ.siɫ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \fa.siw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \fa.siw.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fa.siw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \fa.siw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \fɐ.siɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \fɐ.siɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \fɐ.siɾ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \fə.siɫ.mˈẽntʰ\
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « facilmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « facilmente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « facilmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage