faon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français foun, feün (« petit d’animal ») (→ voir fawn en anglais), provenant du latin vulgaire fetonis, de feto (« petit d’animal »), à rapprocher du latin classique fetus (→ voir fœtus).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
faon | faons |
\fɑ̃\ |
faon \fɑ̃\ masculin (pour une femelle, il existe le mot faonne)
- (Zoologie) Petit d’une biche (cas d’emploi le plus courant), d’une daine ou d’une chevrette.
Mon bien-aimé est semblable à la gazelle, ou au faon des biches. Le voici, il se tient derrière notre mur, il regarde par les fenêtres, il regarde à travers les treillis.
— (Cantique des cantiques)Jouis dès aujourd’hui : redoute un sort semblable
— (Jean de La Fontaine, Fables, Le Loup et le Chasseur)
À celui du Chasseur et du Loup de ma fable.
Le premier de son arc avait mis bas un daim.
Un Faon de Biche passe, et le voilà soudain
Compagnon du défunt ; tous deux gisent sur l’herbe.
La proie était honnête ; un Daim avec un Faon,
Tout modeste Chasseur en eût été content :
Cependant un Sanglier, monstre énorme et superbe,
Tente encor notre archer, friand de tels morceaux.Puis, Gus avait récupéré les deux pattes coupées gisant dans les dactyles, avait saisi le faon, était remonté sur son tracteur avec le corps sans vie sur ses cuisses, puis s’était mis en route vers la ferme.
— (Franck Bouysse, Grossir le ciel, 2015, première partie, chapitre 10)
- (En particulier) Petit de la biche, tous deux entendus comme symboles de vulnérabilité et d’innocence.
Le Seigneur dit : Je suis l’effroi des triomphants,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Vigne de Naboth », III, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 33)
Je suis le frein d’acier qui brise la mâchoire
Des Couronnés, mangeurs de biches et de faons.
- (Vieilli) Se dit aussi du petit de tout autre ruminant sauvage.
C’est ce faon de gazelle, qui est devenu ton fils, parce que tu l’as élevé en lui donnant à manger dans tes mains des poignées de çyâmâkas, et que tu as souvent guéri sa bouche déchirée par les aiguilles des herbes en y versant l’huile extraite des ingoudîs.
— (« La reconnaissance de Çakountalâ », acte 4, les Œuvres complètes de Kâlidâsa, traduites de sanscrit en français par Hippolyte Fauche, tome 2, Paris : chez A. Durand, 1860, page 152)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Petit de la biche (1)
- Allemand : Rehkitz (de) neutre, Kitz (de) neutre, Rehkalb (de) neutre, Kalb (de) neutre (Rare)
- Anglais : fawn (en)
- Arabe : شادن (ar) shèdin, شَادِن (ar)
- Bosniaque : lane (bs) neutre
- Breton : menn (br)
- Catalan : cervatell (ca) masculin
- Corse : cervettu (co) masculin
- Croate : lane (hr)
- Espagnol : cervatillo (es) masculin, cervato (es), gamezno (es) masculin
- Espéranto : cervido (eo) neutre, vircervido (eo) masculin
- Finnois : vasa (fi)
- Grec : ελαφάκι (el) elafáki neutre
- Grec ancien : ἑλλός (*) hellós masculin
- Hébreu ancien : אֵמֶר (*) amir masculin
- Ido : cervyuno (io)
- Ineseño : piqʼ (*)
- Italien : cerbiatto (it)
- Japonais : 子鹿 (ja) kojika
- Macédonien : срнче (mk) srnče neutre
- Néerlandais : hertenjong (nl) neutre
- Occitan : cervion (oc)
- Polonais : jelonek (pl) masculin, jelenię (pl)
- Roumain : ied (ro) masculin, pui de căprioară (ro) masculin
- Russe : оленёнок (ru) olenionok
- Same du Nord : miessi (*)
- Serbe : srnče (sr) neutre, lane (sr) neutre
- Suédois : kid (sv) commun, kalv (sv) commun
- Tchèque : kolouch (cs)
- Ukrainien : оленя (uk) neutre, оленятко (uk) neutre
Petit de tout autre ruminant sauvage (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fɑ̃\
- Canada : \fã\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « faon [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « faon [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « faon [fã] »
Notes
[modifier le wikicode]- La prononciation standard est [fɑ̃] et non [fa.ɔ̃] en raison d’une synérèse des sons [a] et [ɔ̃] en un son [ɑ̃].
- M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve, p. 26 :
La combinaison aon se prononce an nasal, a, on nasal, et a-on. Elle a le son nasal an dans faon (petit d’une biche, etc.), Laon (ville), paon (oiseau), Saint-Haon (bourg). —On prononce fan, lan, pan, çain-tan.
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- faon sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (faon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin vulgaire
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Cervidés en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Mots ayant des homophones en français
- Synérèses en français
- Animaux mâles en français
- Jeunes animaux en français