favor
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin favor.
Nom commun [modifier le wikicode]
favor féminin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
favor \ˈfeɪ.və\ ou \ˈfeɪ.vɚ\ |
favors \ˈfeɪ.vəz\ ou \ˈfeɪ.vɚz\ |
favor (États-Unis) ou favour (Royaume-Uni)
- Service.
- Can you do me a favor? - Je vous demande un service.
- Faveur.
- She enjoyed the queen's favor.
Dérivés[modifier le wikicode]
- in favor of (en faveur de)
Verbe [modifier le wikicode]
favor (États-Unis) ou favour (Royaume-Uni)
Dérivés[modifier le wikicode]
- favorable (États-Unis) ou favourable (Royaume-Uni)
- favorite (États-Unis) ou favourite (Royaume-Uni)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈfeɪ.və\ (Royaume-Uni)
- \ˈfeɪ.vɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « favor [ˈfeɪ.vɚ] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « favor [Prononciation ?] »
Créole du Cap-Vert[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais favor.
Nom commun [modifier le wikicode]
favor \fɐˈvor\
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 172
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin favor.
Nom commun [modifier le wikicode]
favor \Prononciation ?\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « favor [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de faveo (« favoriser »), avec le suffixe -or.
- Note : Absent de la prose de César, rare chez Cicéron, devient fréquent sous Auguste.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | favor | favorēs |
Vocatif | favor | favorēs |
Accusatif | favorem | favorēs |
Génitif | favoris | favorum |
Datif | favorī | favoribus |
Ablatif | favorĕ | favoribus |
favor \Prononciation ?\ masculin
- Faveur, sympathie, soutien.
- fortunae favor. — (Sen. Ep. 42, 4)
- Les faveurs de la fortune.
- qui favore populi tenetur et ducitur. — (Cic. Sest. 54, 115)
- promere favorem.
- fortunae favor. — (Sen. Ep. 42, 4)
- Grâce, inclinaison.
- favorem et urbanum Cicero nova credit. Nam in epistola ad Brutum, Eum, inquit, amorem et eum (ut hoc verbo utar) favorem in consilium advocabo. — (Quint. 8, 3, 34)
- Marque de faveur, applaudissement ; synonyme : plausus.
- quod studium et quem favorem secum in scenam attulit Panurgus? — (Cic. Rosc. Com. 10, 29)
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- favorabilis, favoralis (« qui attire la faveur, populaire, bien aimé »)
- favorabiliter (« avec faveur, avec succès »)
- favoro (« favoriser »)
- favorosus (« favorisé »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Anglais : favor
- Danois : favør
- Espagnol : favor
- Français : faveur
- Italien : favore
- Portugais : favor
- Roumain : favoare
- Russe : фавор
Références[modifier le wikicode]
- « favor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin favor.
Nom commun [modifier le wikicode]
favor \fɐˈvoɾ\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « favor [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « favor [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « favor [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « favor [Prononciation ?] »
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais des États-Unis
- anglais du Royaume-Uni
- Verbes en anglais
- créole du Cap-Vert
- Mots en créole du Cap-Vert issus d’un mot en portugais
- Noms communs en créole du Cap-Vert
- badiais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -or
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais