fehlen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du ancien français falir, failir, issu du latin falsus.[1]

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich fehle
2e du sing. du fehlst
3e du sing. er fehlt
Prétérit 1re du sing. ich fehlte
Subjonctif II 1re du sing. ich fehlte
Impératif 2e du sing. fehle
2e du plur. fehlt
Participe passé gefehlt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

fehlen \ˈfeːlən\ intransitif. (voir la conjugaison)

  1. Manquer, faire défaut, être absent.
    • Es fehlt ihm (an) Mut.
      Il manque de courage.
    • Karl hat zwei Tage unentschuldigt gefehlt.
      Karl a été absent deux jours sans excuse.
    • Du hast mir sehr gefehlt, unsere Mutter fehlt uns sehr.
      Tu m’as beaucoup manqué, notre mère nous manque beaucoup.
    • Das fehlte gerade noch!
      Il ne manquait plus que ça !
    • Es fehlte nicht viel und wir hätten gewonnen.
      On a failli gagner (il s’en est fallu de peu ...)
  2. (Familier) Être malade, ne pas être dans son assiette.
    • Mir fehlt etwas, mir fehlt nichts, was fehlt dir?
      Je ne vais pas bien, je vais bien, qu’est-ce que tu as ?
    • Was fehlt Ihnen?
      De quoi souffrez-vous ?

Synonymes[modifier le wikicode]

Manquer :

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 476.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 102.