fenua
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
fenua \Prononciation ?\ masculin
- (Polynésie française) Tahiti.
- Gaston Flosse de retour sur le fenua — ("Gaston Flosse de retour sur le fenua", la Dépêche de Tahiti, 19 octobre 2009)
- Dans quatre mois, le fenua accueillera le 1er festival international de graffiti, les 10 et 11 mai. — (Tahiti infos, "le fenua sur les murs d'Amsterdam", 31 janvier 2014.)
- (Polynésie française) Polynésie française
- Le fenua, le Caillou et Wallis et Futuna souhaitent le passage à l’euro — (La Dépêche de Tahiti, 16 octobre 2008)
- Le réalisateur local montre un des aspects particulièrement charmants et originaux du fenua — (Les Nouvelles de Tahiti, "Truck polynésien, le dernier arrêt")
- Maintenant, on se concentre sur la course et je lance un message à toutes les femmes du fenua, c’est vraiment une course fun pour s’amuser, c’est entre vous et vous aurez vraiment un bon souvenir à l’arrivée avec cette grande méga-bringue les pieds dans l’eau à Temae. — (site tahiti86.rssing.com)
- (Par extension) Le pays d’origine, équivalent pour les Polynésiens et Polynésiennes du « bled ».
Après un an de formation en Normandie au poste d'Inspecteur de l’Éducation nationale, Matani Kainuku souhaite revenir au fenua.
— (Éducation : un inspecteur polynésien souhaite revenir au fenua, sa demande est refusée sur Polynésie la 1re (FranceTVinfo), 2022-08-23. Consulté le 2023-06-29)« C’est vrai que ça peut paraître très injuste de devoir partir en métropole, partir de son fenua, de sa terre et souvent de laisser sa famille derrière soi – ce qui n’est pas mon cas puisque je pars avec ma famille. […] ».
— (Evaina Teinaore et coll., Matani Kainuku, figure emblématique de la culture… et de l’éducation sur TNTV, 2021-03-29. Consulté le 2022-06-18)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
fenua \Prononciation ?\ masculin
- (Wallis-et-Futuna) Wallis-et-Futuna.
- On a pu assister à un fantastique match de volley-ball entre l’équipe du fenua et l'équipe néo-calédonienne au stade de Kafika — ("Une victoire pour les volleyeurs du fenua vs nouvelle-calédonie", blog de Kodamian, 5 septembre 2013)
- (Wallis-et-Futuna) Île d’origine (en référence à Wallis ou à Futuna).
- Certains jeunes [originaires] de ʻUvéa et Futuna ne sont jamais venus au fenua — (Dominique Pechberty, "Les Uvéens en Nouvelle-Calédonie", The Journal of Pacific Studies, Volume 27, no.1, 2004)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- fenua sur l’encyclopédie Wikipédia
Futunien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
fenua \Prononciation ?\
- Groupe de gens.
- Aloa ko fea Tui Toloke mo le fenua nei ?
- Dis-moi, mon garçon, où est le Tui Toloke et où sont les gens d'ici? — ("Fakamatala o le kete 'uli - Histoire du panier noir", récit de Lafaele Malau, in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limumimua. La tortue au dos moussu, 1995, p50)
- Faifai lenā le sa'aki i 'uta la ti tio atu le fenua i Vele ku vela mo fale.
- Le combat faisait rage à l'intélieur des terres. et les gens de Vele virent des flammes s'élever dans le ciel: les maisons brûlaient. — ("Velosaga na ave ki Ālofi - La guerre est menée contre Alofi", récit de Kalepo Nau, in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limumimua. La tortue au dos moussu, 1995, p139)
- E apele le fale ko fenua
- La maison est remplie de gens — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Peeters-Selaf, 1993)
- Aloa ko fea Tui Toloke mo le fenua nei ?
- Pays, terre.
- Ko loku fenua ko Falani
- Mon pays c'est la France — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Peeters-Selaf, 1993)
- Ko loku fenua ko Falani
Références[modifier le wikicode]
Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Peeters-Selaf, 1993
- ↑ "Fenua.a", in Simon J Greenhill, Ross Clark & Bruce Biggs, Polynesian Lexicon Project Online, 2010, https://pollex.shh.mpg.de/entry/fenua.a/
Marquisien du Sud[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
fenua
- Pays.
- A tahi nei pūpū no te fenua i koàna te rē i te fenua Farani.
- C’est la première fois qu’une équipe du pays remporte une victoire sur le sol métropolitain. — (Edgar Tetahiotupa, Parlons Marquisien, L'Harmattan, 2009)
- A tahi nei pūpū no te fenua i koàna te rē i te fenua Farani.
- Terre.
- Terrain.
- Terre, séjour des hommes.
- A tae to òe maìmaì io he fenua hakatu me te àni.
- Que ta volonté soit faite sur Terre comme au ciel. — (Edgar Tetahiotupa, Parlons Marquisien, L'Harmattan, 2009, page 93)
- A tae to òe maìmaì io he fenua hakatu me te àni.
Références[modifier le wikicode]
Edgar Tetahiotupa, Parlons Marquisien, L'Harmattan, 2009
- ↑ "Fenua.a", in Simon J Greenhill, Ross Clark & Bruce Biggs, Polynesian Lexicon Project Online, 2010, https://pollex.shh.mpg.de/entry/fenua.a/
Tahitien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
fenua \Prononciation ?\
- Pays.
- te fenua Marite
- E fenua rahi 'o Tahiti
- Tahiti est une grande île — (Dictionnaire de l’Académie tahitienne)
- Terre (opposée à la mer, ou à l'espace).
- Terrain, sol.
- ‘Ua ‘āfa‘āfa tō‘u fenua ‘ē Tera‘i
- Je partage mon terrain moitié-moitié avec Tera‘i.
- ‘Ua ‘āfa‘āfa tō‘u fenua ‘ē Tera‘i
- Terre, séjour des hommes.
- 'Ia ha'apa'ohia tō 'oe hina'aro i te fenua nei, mai tei te ao ato'a na
- Que ta volonté soit faite sur la Terre, comme au ciel (Mat. 6/10) — (Dictionnaire de l’Académie tahitienne)
- 'Ia ha'apa'ohia tō 'oe hina'aro i te fenua nei, mai tei te ao ato'a na
Interjection [modifier le wikicode]
fenua \Prononciation ?\
- Terre ! (cri lancé par un marin qui aperçoit une terre depuis un navire)
- Fenua !
- Terre ! — (Roger Donaldson, The Bounty (film), 1984)
- Fenua !
Références[modifier le wikicode]
- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain, 1995
- Dictionnaire de l’Académie tahitienne
- ↑ "Fenua.a", in Simon J Greenhill, Ross Clark & Bruce Biggs, Polynesian Lexicon Project Online, 2010, https://pollex.shh.mpg.de/entry/fenua.a/
Tikopia[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en tikopia. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
fenua \Prononciation ?\
- Terre, pays.
- I te roto fenua
- Au coeur du pays, dans le centre du pays.
- Au o tu mai tu mai e ! Koau ka fakaēva ki toku fenua.
- Viens à mes côtés, viens à mes côtés, oh ! Car je vais combattre pour mon pays.
- I te roto fenua
- Gens.
- Oki a tatangi mai ki te fenua
- Quand c'est terminé, vous êtes pleuré par les gens (les gens pleurent votre mort)
Références[modifier le wikicode]
Raymond Firth, Tikopia Songs: Poetic and Musical Art of a Polynesian People of the Solomon Islands, Cambridge University Press, 1990
- ↑ "Fenua.a", in Simon J Greenhill, Ross Clark & Bruce Biggs, Polynesian Lexicon Project Online, 2010, https://pollex.shh.mpg.de/entry/fenua.a/
Tokelauien[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en tokelauien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
fenua
- Pays, nation, terre.
- E hēai he tino e tatau ke teki lava kua falepuipui pe tuli kehe mai tona fenua
- Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé ("renvoyé de son pays"). — (Article 9 de la déclaration universelle des droits de l'homme en Tokelauan (traduction à partir de la version anglaise))
- E hēai he tino e tatau ke teki lava kua falepuipui pe tuli kehe mai tona fenua
Références[modifier le wikicode]
- ↑ "Fenua.a", in Simon J Greenhill, Ross Clark & Bruce Biggs, Polynesian Lexicon Project Online, 2010, https://pollex.shh.mpg.de/entry/fenua.a/
Tuvalu[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
fenua
- Pays.
- A Tuvalu ko te 4 o fenua foliki i te lalolagi.
- Tuvalu est le quatrième plus petit pays du monde. — (Association Alofa Tuvalu, Our planet under water - Ka lofia te paneta, 2009)
- A Tuvalu ko te 4 o fenua foliki i te lalolagi.
- Île.
- Au kaa foki ki temotou fenua.
- Je vais rentrer dans mon île.
- A Vaitupu ko te fenua lasi eiloa i fenua o Tuuvalu.
- Vaitupu est la plus grande île de Tuvalu.
- Te sukaa se masaki ne faatoaa iloa faaka i fenua o te Paasefika.
- Le diabète est une maladie qui commence juste à être connue dans les îles du Pacifique.
- Au kaa foki ki temotou fenua.
- Habitants d'une île, communauté insulaire.
- A koo oko te fakalavelave mo te puapuagaa o te fenua i aso kolaa.
- Et les habitants de l'île durent faire face à de nombreuses difficultés et souffrances à cette époque.
- A koo oko te fakalavelave mo te puapuagaa o te fenua i aso kolaa.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Niko Besnier, Tuvaluan: A Polynesian Language of the Central Pacific. London: Routledge, 2000.
- ↑ "Fenua.a", in Simon J Greenhill, Ross Clark & Bruce Biggs, Polynesian Lexicon Project Online, 2010, https://pollex.shh.mpg.de/entry/fenua.a/
Wallisien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
fenua \Prononciation ?\
- Pays, terre.
- Olo age mo nāua ki tonā kolo ki te motu, tonā fenua.
- Ils retournèrent dans leur village, dans leur îlot, leur pays.— ("'Utufēfē ko te kaitagata - 'Utufefe le cannibale", récit d'Aloisio Folovela recueilli par Claire Moyse-Faurie, 1999)
- Ko te u kapiteni aia e nonofo i lalo o tala te logo ki fenua mamao.
- Ce sont les capitaines qui restaient en bas pour annoncer la nouvelle aux pays lointains. — (Raymond MAYER, Malino Nau, Eric Pambrun et Christophe Laurent, « Chanter la guerre à Wallis (’Uvea) », Le Journal de la Société des Océanistes, 122-123, 2006)
- ʻe tonu ke au fakamahani ki te ma’uli o te fenua nei.
- Il faut que je m'habitue à la vie de ce pays. — (Karl Rensch, "première conversation", Parler wallisien, Archipelago Press, 2002)
- Olo age mo nāua ki tonā kolo ki te motu, tonā fenua.
- Société.
- Wallis.
Dérivés[modifier le wikicode]
- fakafenua ("à la manière du fenua" : local, vernaculaire)
- agaʻifenua (culture wallisienne, tradition, coutume)
- taufenua (atterrir, aborder, arriver à destination)
- te’u fenua falani mama’o (les territoires français d'Outre-mer)
Références[modifier le wikicode]
- Chave-Dartoen Sophie, « Le paradoxe wallisien : une royauté dans la République », Ethnologie française, 2002/4 Vol. 32, p. 637-645
- Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago Press, 2002
- Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984
- ↑ "Fenua.a", in Simon J Greenhill, Ross Clark & Bruce Biggs, Polynesian Lexicon Project Online, 2010, https://pollex.shh.mpg.de/entry/fenua.a/
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Polynésie française
- Exemples en français
- futunien
- Noms communs en futunien
- marquisien du Sud
- Noms communs en marquisien du Sud
- tahitien
- Noms communs en tahitien
- Interjections en tahitien
- tikopia
- Noms communs en tikopia
- tokelauien
- Wiktionnaire:Ébauches en tokelauien
- Noms communs en tokelauien
- tuvalu
- Noms communs en tuvalu
- wallisien
- Noms communs en wallisien