fero

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : -fero, féro

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

fero \ˈfeːro\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe ferañ/ferat/feriñ.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin ferrum, de l’italien ferro, du français fer[EDEL].

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fero
\ˈfe.ro\
feroj
\ˈfe.roj\
Accusatif feron
\ˈfe.ron\
ferojn
\ˈfe.rojn\
Fero

fero \ˈfe.ro\ mot-racine UV

  1. (Chimie) (Métallurgie) Fer.
    • Fero estas la deke plej ofta elemento en la universo.
      Le fer est le dixième élément le plus courant de l’univers.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « fero [ˈfe.ro] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fero [fɛ.ʀo] »
  • France (Toulouse) : écouter « fero [ˈfeː.ɾo] »

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • fero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espéranto fero.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
fero
\Prononciation ?\
feri
\Prononciation ?\

fero \ˈfɛ.rɔ\

  1. Fer.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *bʰer-[1] (« porter ») qui donne le φέρω, phero (« porter »), bear (« porter ») en anglais, le tchèque beru (« j’emporte, je prends »), etc.
Il a conservé, comme volo et edo, un certain nombre de formes où la désinence vient se joindre au radical sans l’intermédiaire d’une voyelle : fer-s, fer-t, fer-tis, fer-te, fer-re[2]. Il est défectif en latin comme en grec et tient son parfait et son supin de tulo, tollo. On n’est pas d’accord sur l’explication de l’impersonnel re-fert, fert, ce qui parait certain, c’est que la première syllabe est un cas du substantif res mais dans les phrases comme mea refert, il y a doute sur la vraie construction[2]. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de tuli et de latum.

Verbe [modifier le wikicode]

ferō, infinitif : ferre, parfait : tulī, supin : lātum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif indirect (voir la conjugaison)

  1. Porter.
    • Arma ferre
      porter les armes.
  2. Supporter
    • impetum ferre — (César, G. 3. 19. 3)
      supporter le choc
  3. Porter, présenter
    • legem ferre
      présenter une loi
  4. Comporter
    • ut aetas illa fert — (Cicéron, Clu. 168)
      comme le comporte cet âge -> comme c'est naturel à cet âge
  5. Porter sur le livre de comptes
    • alicui expensum ferre — (Cicéron, Verr. 1. 100)
      porter comme payé à quelqu'un
  6. Rapporter, colporter
    • haec omnibus ferebat sermonibus — (César, 2. 17. 3)
      tels étaient les propos qu'il tenait dans toutes les conversations
  7. Obtenir, emporter
    • victoriam ex aliquo ferre — (Live, 39. 51. 10)
      emporter sur quelqu'un la victoire
  8. Produire
    • fruges ferre — (Cicéron, Leg. 2. 67)
      produire les moissons
    • ferundo arbor peribit — (Cat. Agr. 6. 2)
      à force de produire, l'arbre périra
  9. (Sens figuré) Diriger, porter, mener
    • quem tulit ad scenam ventoso gloria curru — (Horace, Ep. 2. 1. 177)
      celui que la gloire a mené sur la scène dans son char inconstant
  10. (Poétique) Emporter
    • omnia fert aetias — (Virgile, B. 9. 51)
      Le temps emporte tout

Notes[modifier le wikicode]

Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]