ferrat
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ferrat | ferrats |
\fe.ʁa\ |
ferrat \fe.ʁa\ masculin
- (Zoologie) Une des espèces de poissons, corégones du lac Léman (France et Suisse).
- […] un ferrat de Genève à vraie sauce genevoise […] — (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847, chapitre XXI, page 80 de l'édition Garnier)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien occitan farrat (« seau ferré »).
Nom commun [modifier le wikicode]
ferrat *\Prononciation ?\ masculin
- Seau ferré ou en fer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Participe passé de ferrar.
Adjectif [modifier le wikicode]
ferrat masculin
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien occitan farrat (« seau ferré »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ferrat \Prononciation ?\ |
ferrats \Prononciation ?\ |
ferrat \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
- Seau destiné à puiser de l’eau au puits.
- Dins un canton, un ferrat, un pauc de lenha, dos sacs de patanas e la frucha de la sason. — (Pèire Gougaud, Una filha dins l’ostal, 1987.)
- Dans un coin, un seau, un peu de bois de chauffage, deux sacs de pommes de terre et la récolte de fruits de la saison.
- Dins un canton, un ferrat, un pauc de lenha, dos sacs de patanas e la frucha de la sason. — (Pèire Gougaud, Una filha dins l’ostal, 1987.)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- ↑ Lexis, 1975
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en ancien occitan
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée