festivo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin festivus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | festivo \fesˈti.βo\ |
festivos \fesˈti.βos\ |
Féminin | festiva \fesˈti.βa\ |
festivas \fesˈti.βas\ |
festivo \fesˈti.βo\
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin festivus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | festivo \fe.ˈsti.vo\ |
festivi \fe.ˈsti.vi\ |
Féminin | festiva \fe.ˈsti.va\ |
festive \fe.ˈsti.ve\ |
festivo \fe.ˈsti.vo\
- Festif, relatif à la fête, qui a un caractère de fête.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- giorno festivo (« jour férié »)
Références
[modifier le wikicode]- « festivo », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « festivo », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « festivo », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « festivo », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « festivo », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « festivo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin festivus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | festivo | festivos |
Féminin | festiva | festivas |
festivo \fɨʃ.tˈi.vu\ (Lisbonne) \fes.tʃˈi.vʊ\ (São Paulo) masculin
- Festif, gai, joyeux.
uma atmosfera festiva.
- une atmosphère joyeuse.
eventos festivos.
- événements festifs.
uma reunião festiva.
- une réunion festive.
as tradições festivas de outros povos.
- les traditions festives des autres peuples.
E quando chega esta época chuvosa, que coincide com a quadra festiva, é sempre assim, os preços disparam. Está a acontecer o mesmo com o amendoim importado de eSwatine, antiga Swazilândia, e o feijão manteiga de produção nacional, proveniente da nortenha província de Niassa.
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- Et quand arrive la saison des pluies, qui coïncide avec les fêtes de fin d'année, les prix montent toujours en flèche. Il en va de même pour les arachides importées d'eSwatine, anciennement Swaziland, et pour les haricots beurre de production nationale, provenant de la province septentrionale de Niassa.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fɨʃ.tˈi.vu\ (langue standard), \fɨʃ.tˈi.vu\ (langage familier)
- São Paulo : \fes.tʃˈi.vʊ\ (langue standard), \fes.tˈi.vʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \feʃ.tʃˈi.vʊ\ (langue standard), \feʃ.tʃˈi.vʊ\ (langage familier)
- Maputo : \fɛʃ.tˈi.vu\ (langue standard), \fɛʃ.θˈi.vʊ\ (langage familier)
- Luanda : \feʃ.tˈi.vʊ\
- Dili : \fɨʃ.tˈi.vʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « festivo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage