fetge
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ficatum.
Nom commun
[modifier le wikicode]fetge masculin
- (Anatomie) Foie.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ficatum.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fetge \Prononciation ?\ |
fetges \Prononciation ?\ |
fetge masculin
- (Anatomie) Foie.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fetge [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ficatum.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fetge \ˈfe.d͡ʒe\ |
fetges \ˈfe.d͡ʒes\ |
fetge \ˈfe.d͡ʒe\ (graphie normalisée) masculin (graphie normalisée)
- (Anatomie) Foie.
Ai lo fetge que se quilha.
- J’ai le foie qui me fait mal.
- Courage, âme.
Ai pas lo fetge de me batre.
- Je n’ai pas le courage de me battre.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
fetge figure dans les recueils de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine, corps humain.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de l’anatomie
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de l’anatomie
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’anatomie
- Exemples en occitan