fino
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin finitus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | fino | finos |
Féminin | fina | finas |
fino \ˈfi.no\
- Fin.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe finir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) fino |
fino \ˈfi.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de finir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « fino [ˈfi.no] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fino \ˈfi.no\ |
finoj \ˈfi.noj\ |
Accusatif | finon \ˈfi.non\ |
finojn \ˈfi.nojn\ |
fino \ˈfi.no\ composition de racines de l’ekzercaro §23-28
- Bout, fin.
- (Ekz. §27) La feino (Fino) > La fée (Fin)
- (Ekz. §28) Ekzemple: por esprimi direkton, ni aldonas al la vorto la finon "n"
Par exemple: pour exprimer la direction, nous ajoutons au mot la fin "n"
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Académiques:
- fini (mot-racine UV ) : finir, achever, arrêter, terminer.
- finiĝi ( composition de racines de l’ekzercaro §27) : se terminer
- finiĝo ( composition de racines de l’ekzercaro §27-28-30) : terminaison (fait de se terminer)
- pour les autres apparentés, voir la fiche de fini
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fino [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fino [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fino sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- fino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "fin-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fino \Prononciation ?\ |
fini \Prononciation ?\ |
fino \ˈfi.nɔ\
- Fin.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin finitus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fino \ˈfi.no\ |
fini \ˈfi.ni\ |
Féminin | fina \ˈfi.na\ |
fine \ˈfi.ne\ |
fino \ˈfi.no\
- Fin.
Préposition
[modifier le wikicode]fino \ˈfi.no\
Dérivés
[modifier le wikicode]- fino a prova contraria (« jusqu’à preuve du contraire »)
- fino alla fine dei suoi giorni (« jusqu’à la fin de ses jours »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin finitus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fino | finos |
Féminin | fina | finas |
fino \fˈi.nu\ (Lisbonne) \fˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Fin, subtil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fin, Mince.
uma tábua fina.
- une planche fine.
- Délicat, tendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
A combinação do almofariz e do pilão permite a trituração fina e a mistura homogênea de sólidos, o que é essencial para muitos procedimentos experimentais e preparações farmacêuticas.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- La combinaison d’un mortier et d’un pilon permet un broyage fin et un mélange homogène des solides, ce qui est essentiel pour de nombreuses procédures expérimentales et préparations pharmaceutiques.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe finar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu fino |
fino \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de finar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fˈi.nu\ (langue standard), \fˈi.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈi.nʊ\ (langue standard), \fˈi.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈĩ.nʊ\ (langue standard), \fˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈi.nu\ (langue standard), \fˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈi.nʊ\
- Dili : \fˈi.nʊ\
- France : écouter « fino [fˈi.nu] »
Références
[modifier le wikicode]- « fino », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine fin
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Prépositions en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais