flasque
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif) Altération de flache ou de flaque, du latin classique flaccus, « qui manque de fermeté ». Un \s\ purement graphique à l'origine a fini par être prononcé.
- (Nom commun 1) Du vieux haut allemand flaska (« bouteille ») comme flacon, mais le \s\ du bas latin flasca a été conservé → voir fiasco.
- (Nom commun 2) Origine incertaine. Peut être d'un mot picard signifiant madrier.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
flasque | flasques |
\flask\ |
flasque \flask\ masculin et féminin identiques
- Mou, qui n’a pas de fermeté.
- C’était un gros homme, court et tassé, très étrange. Il avait un ventre énorme, qui croulait en bourrelets flasques sur des cuisses presque maigres. — (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)
- Nous avons trouvé dessous une petite colonie de scorpions encore flasques et pâles, qui se sont laissés prendre et exécuter sans faire de difficultés. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 110)
- (Sens figuré) Qui est sans caractère ou sans énergie ; qui est dépourvu de force ou de verve.
- Babœuf avait, du fond d’une de ses retraites, fait parvenir au représentant Drouet, son complice, une note énergique qui devait lui servir de texte à un discours à prononcer devant le Conseil des Anciens pour la conservation des Sociétés populaires. Babœuf apprit que Drouet préparait un discours flasque, mou, incolore, sans chaleur. — (Édouard Fleury, Baboeuf et le Socialisme en 1796, Pars ; chez Didier, 1851, page 182)
- […] je n’avais jamais été capable de contrôler ma propre vie, bref il paraissait très vraisemblable que la seconde partie de mon existence ne serait, à l’image de la première, qu’un flasque et douloureux effondrement. — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 12)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
flasque figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bouteille.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flasque | flasques |
\flask\ |
flasque \flask\ féminin
- Petite bouteille plate et en particulier flacon plat.
- J’engageai la conversation avec ma flasque de scotch et puis restai simplement assis. — (Raymond Chandler, « Un tueur sous la pluie », traduction de Michel Philip et Andrew Poirier, dans Les ennuis, c'est mon problème.)
- […] pendant le brunch, dans certaines fraternités, on avait déjà servi du bourbon, en douce, par l’intermédiaire de flasques dissimulées dans des sacs de papier brun. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 252)
- Depuis plusieurs mois, Didier pochetronnait toutes les nuits. J’en avais ma claque. Il cachait des bouteilles de whisky dans la rue, au-dessus des portes, dans les couloirs des immeubles, sous les voitures, pour réapprovisionner sa flasque et se cuiter à moindres frais. — (Bruno Guiblet, L’ignoble cosmonaute, Paris, Nil éditions, 1998)
- (Vieilli) Poire à poudre.
- Récipient métallique destiné au transport du mercure.
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Petite bouteille plate
- Allemand : Taschenflasche (de) féminin
- Anglais : flask (en)
- Breton : flask (br) masculin
- Russe : фляжка (ru) fljážka féminin
- Suédois : fickplunta (sv) commun
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flasque | flasques |
\flask\ |
flasque \flask\ masculin ou féminin
- Pièce plate de bois ou de métal utilisée par paires.
- Le poteau est maintenu par deux flasques boulonnées.
- (En particulier) Les deux côtés en bois d’un soufflet.
- Joue du moyeu d’une roue.
- Les flasques des essieux sont à vérifier tous les 10 000 km.
- Capot en plastique qui se pose en côté d’une borne électrique et qui l’isole électriquement de l’extérieur ou d'autres appareillages adjacents.
- (Artillerie) Chacune des deux pièces qui forment les côtés d’un affût de canon et sur lesquelles s’appuient les tourillons.
- Un des flasques de cet affût est cassé.
- Ancien fer à repasser fonctionnant au charbon, et analogue aux carreaux des tailleurs.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe flasquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je flasque |
il/elle/on flasque | ||
Subjonctif | Présent | que je flasque |
qu’il/elle/on flasque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) flasque |
flasque \flask\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de flasquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de flasquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de flasquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de flasquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de flasquer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « flasque [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « flasque [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « flasque [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flasque), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Flasque (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia