flexível
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin flexibilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
flexível | flexíveis |
flexível \flɛk.sˈi.vɛɫ\ (Lisbonne) \fle.ki.sˈi.vew\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Flexible, souple.
um sistema flexível de manufatura.
- un système flexible de production.
horários flexíveis.
- horaire flexibles.
Mulheres muitas vezes não entendem e não aceitam a insistência do marido em determinada fantasia, pois elas próprias tendem a ser mais flexíveis e a tolerar melhor que os maridos as frustrem nas suas preferências sexuais.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Les femmes ne comprennent souvent pas et n’acceptent pas l'insistance de leur mari sur un certain fantasme, car elles ont tendance à être plus flexibles et à mieux tolérer que leurs maris frustrent leurs préférences sexuelles.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \flɛk.sˈi.vɛɫ\ (langue standard), \flɛk.sˈi.vɛɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \fle.ki.sˈi.vew\ (langue standard), \fɽe.ki.sˈi.vew\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \flek.sˈi.vew\ (langue standard), \flek.sˈi.vew\ (langage familier)
- Maputo : \flɛk.sˈi.vɛɫ\ (langue standard), \flɛk.sˈi.vɛɫ\ (langage familier)
- Luanda : \flɛk.sˈi.vɛw\
- Dili : \flɛk.sˈi.vɛw\
Références
[modifier le wikicode]- « flexível » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « flexível », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « flexível », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « flexível », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage