forfait
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Participe passé de forfaire.
- (Nom commun 2) (1580) fayfort (1647) fort-fait. Composé de fait participe passé de faire et de for altération de l’ancien français fur (« taux »), littéralement « taux fait, taux fixe, tarif déterminé à l'avance ».
- (Nom commun 3) De l'anglais forfeit, lui-même du français forfait.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
forfait | forfaits |
\fɔʁ.fɛ\ |
forfait \fɔʁ.fɛ\ masculin
- Crime commis avec audace.
- Elle disait les paroles de ma mort et la confession de mes forfaits. — (Charles Nodier, Smarra, ou les démons de la nuit, 1821)
- Et j’ai éprouvé de même la malédiction qui s’attache à la propriété… Née de la violence et de la ruse, elle provoque les représailles et engendre la discorde et les forfaits sans fin. — (Chevalier Léopold de Sacher-Masoch, Le Legs de Caïn (Contes Galiciens), traduction anonyme de 1874)
- Lancer l'idée de l’impôt sur le revenu est ici forfait bien plus grand qu'un simple vol à la tire ; « dégringoler un pante » est peccadille auprès de l'exhortation à la grève. — (Séverine, Sous clef, en préface de Histoire d'un Complot, par Henry Torrès, Paris : Éditions Clarté, 1921, p.8)
- Après un instant de réflexion, il avait ajouté :
— L'ennemi, lui, ne s'en prive pas. Vous connaissez comme moi les horreurs dont ces gens sont coutumiers. […]. Mais naturellement, c'est de bonne guerre que de mettre sur le dos de l'adversaire ses propres forfaits, rituels ou non. — (Roger Ikor, Les Murmures de la guerre, Éditions Albin Michel, 1961)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Crime commis avec audace
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
forfait | forfaits |
\fɔʁ.fɛ\ |
forfait \fɔʁ.fɛ\ masculin
- (Commerce) Valeur d’une transaction globale, non détaillée.
- Les chevaux sont fournis par un marchand spécialisé dans ce commerce de bourriques, sur un forfait établi d'avance, quel que soit le nombre de chevaux tués. — (T'Serstevens, Itinér. esp., 1963)
- Somme fixe.
- Mme Verdurin évoquait une belle promenade et un coûteux « forfait » conclu avec un cocher qui avait demandé « tant » pour la journée. — (Proust, Sodome, 1922)
- Imposition sur un taux fixe, établi après accord entre le contribuable et l'administration.
- Forfait collectif, individuel.
- L'arme fiscale du forfait, maniée sans ménagement, allégera les coûts de distribution. — (Perroux, Écon. XXes., 1964)
- (Téléphonie) Abonnement mensuel de la ligne d'un téléphone mobile.
- (Par métonymie) (Ski alpin) Document utilisé pour accéder aux remontées mécaniques.
- Système de fini-parti, permettant à un travailleur de débaucher quelle que soit l'heure, une fois qu’il estime son travail terminé.
- Le forfait, c’est plus de trente ans à faire 12 km par jour […], pas en courant constamment mais en tout cas en allant vite — (Serge Volkoff, "« Montrer » la pénibilité : le parcours professionnel des éboueurs", 2006 → lire en ligne)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
valeur fixe, globale, non détaillée
- Allemand : Pauschalpreis (de) masculin, Pauschale (de) féminin
- Anglais : package (en), set price (en), flat rate (en)
- Danois : fast pris (da) commun, fast pris (da)
- Espagnol : tarifa plana (es) féminin
- Néerlandais : vast(gesteld) bedrag (nl) neutre, (Droit, Finance, Téléphonie) forfait (nl) neutre, beltegoed (nl) neutre
- Occitan : prètzfach (oc), prètzfait (oc)
- Polonais : ryczałt (pl)
- Portugais : fixo (pt) masculin
- Tchèque : paušál (cs)
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
forfait | forfaits |
\fɔʁ.fɛ\ |
forfait \fɔʁ.fɛ\ masculin
- (Sport) Élimination de la compétition pour cause d’absence ou de retard.
Synonymes[modifier le wikicode]
Élimination d'une compétition
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe forfaire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) forfait | |
Indicatif | Présent | |
il/elle/on forfait | ||
forfait \fɔʁ.fɛ\
- Participe passé masculin singulier de forfaire.
- Sa bouche est pleine de malédiction,
de tromperie et de violence ;
il a sous la langue forfait et méfait. — (Psaumes 10.5, levangile.com)
- Sa bouche est pleine de malédiction,
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de forfaire.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suisse (canton du Valais) : écouter « forfait [fɔʁ.fe] »
- France (Toulouse) : écouter « forfait [fɔʁ.fe] »
- France (Lyon) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (forfait)
- « forfait », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « forfait », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
forfait masculin
- Variante de forfach.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du français forfait.
Nom commun [modifier le wikicode]
forfait \Prononciation ?\ masculin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du commerce
- Lexique en français de la téléphonie
- Métonymies en français
- Lexique en français du ski alpin
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de la finance
- Lexique en français du sport
- Formes de verbes en français
- Néologismes recommandés en français
- Documents en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol