fougère-aigle
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
fougère-aigle | fougères-aigles |
\Prononciation ?\ |
fougère-aigle \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Grande fougère toxique de la famille des Dennstaedtiaceae.
- Les landes siliceuses connaissent souvent une grande abondance de Fougères : au Pays basque la Fougère-aigle constitue d'importants pâturages qui rougeoient à l'automne. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.14)
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Conventions internationales : Pteridium aquilinum (wikispecies), Pteris aquilina (wikispecies)
- Anglais : bracken (en), eagle fern (en), brake fern (en), adderspit (en)
- Espagnol : helecho común (es)
- Russe : орляк (ru) orljak
Références[modifier le wikicode]
- Jean-Claude Rameau, D. Mansion, G. Dumé et al., Flore forestière française, 1989, ISBN 2904740163