fragon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fragon | fragons |
| \fʁa.ɡɔ̃\ | |


fragon \fʁa.ɡɔ̃\ masculin
- (Botanique) Plante vivace, toujours verte, à tige très rameuse portant des rameaux aplatis (cladodes).
Les feuilles de fragon ne sortent pas de bourgeons, ce sont des cladodes, d'ailleurs elles portent les fleurs puis les fruits à leur face inférieure.
HOUX FRELON ou PETIT HOUX, Ruscus. Cette plante, qui croît aux lieux rudes & pierreux, dans les bois, dans les forêts, & dans les haies, se nomme encore Fragon, Housson, Myrte sauvage ou épineux, & Buis piquant ;
— (Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d'histoire naturelle, 1764, tome III, p. 88)
- (Botanique) Synonyme de fragon épineux. (sens étroit)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, le premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens (italique), famille des Hominidae (sans italique). Quand ils utilisent des noms en français ou issus d’autres langues, les naturalistes tendent à mettre une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés ou les hominidés).
- Un nom vernaculaire, lui, ne prend habituellement pas de majuscule, mais il peut en avoir une pour signifier que l’on parle de l’espèce — au sens du couple genre-espèce —, du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc., et non d’individus.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Ruscus (wikispecies)
- Allemand : Mäusedorne (de)
- Anglais : butcher’s broom (en), knee holly (en)
- Arabe : سفندر (ar) safandar
- Breton : garbig (br), beuz-bleiz (br), gargel (br)
- Corse : prunu tupinu (co), pugnitopu (co)
- Espagnol : rusco (es)
- Espéranto : rusko (eo)
- Latin : ruscus (la)
- Occitan : bresegon (oc)
- Picard : ouchoe-batàr (*)
- Poitevin-saintongeais : gréngun (*)
- Polonais : myszopłoch (pl)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- monocotylédones (Liliopsida)
- asparagacées (Asparagaceae)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Mulhouse (France) : écouter « fragon [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Ruscus aculeatus sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- ↑ « fragon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « fragon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Fournier Paul, Les quatre flores de France : générale, alpine, méditerranéenne, littorale, 1160 p., page 181, Dunod, 2001
Nom commun
[modifier le wikicode]fragon *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de fregon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | frago \ˈfra.ɡo\ |
fragoj \ˈfra.ɡoj\ |
| Accusatif | fragon \ˈfra.ɡon\ |
fragojn \ˈfra.ɡojn\ |
fragon \ˈfra.ɡon\
- Accusatif singulier de frago.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Plantes méditerranéennes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- espéranto
- Formes de noms communs en espéranto