frasca

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Corse[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté à l’italien frasca.

Nom commun [modifier le wikicode]

frasca \ˈras.ka\ féminin

  1. Feuillage.
  2. Argent (monnaie).

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du gotique *flaska (« bouteille »), apparenté à flasque, flacon en français.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
frasca
\Prononciation ?\
frascas
\Prononciation ?\

frasca \Prononciation ?\ féminin

  1. Flasque, bouteille.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « frasca », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Origine obscure[1] :
  1. L’étymon latin *virasca dérivé de virēre (« être vert [en parlant des plantes] ») se heurte à de graves difficultés morphologiques.
  2. Une dérivation à partir d'un verbe *fraxicare (« briser »), lui-même de *fraxus pour fractus, frango, s'oppose au fait que le verbe ne semble pas avoir de descendant anciens en italien.
  3. Une origine préromane demanderait à être démontrée.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
frasca
\Prononciation ?\
frasche
\Prononciation ?\

frasca \Prononciation ?\ féminin

  1. Branche portant des feuilles.
    1. Rameau qui ornait l'entrée des auberges.
      • meglio cambiar la frasca e non il vino.
      • chi non vuole l'osteria, levi la frasca.
  2. Femme frivole.
    • cambia parere come una frasca al vento.
  3. (Au pluriel) Caprice, frivolité, fantaisie, sornette.
    • avere la testa piena di frasche.
  4. (Au pluriel) Frivolités, ornements de mauvais gout.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]