fric
Apparence
: Fric
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fric | frics |
| \fʁik\ | |
fric \fʁik\ masculin
- (Populaire) Argent.
Fernand « sortit son fric », laissa vingt sous de pourboire puis, ayant bu, il se dressa et dit: […].
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Fair du fric! Toujours cet argument sordide! le pire de tous! Faire du fric!!! Ce qui ne devrait être qu'un moyen (qui remplace le troc), est devenu un but suprême à atteindre!
— (Pierre Dudan, Autodévermination : Lettre ouverte, Éditions Antagnes, 1973, p. 74)La civilisation, le peuple… les marchands n’en ont rien à foutre. Ils sont totalement immoraux.
— (Christian Weiss, Néologismes sur les4verites.com, 6 janvier 2012)
Tout ce qui les intéresse c’est de faire des affaires et tient en un mot : le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, encore et toujours LE FRIC.
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir argent
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Finanzen (de) pluriel, Knete (de) féminin, Kohle (de) féminin, Kröten (de) pluriel, Kies (de) masculin, Mäuse (de) pluriel, Moos (de) neutre, Schotter (de) masculin
- Anglais : dough (en) (Argot) (Vieilli)
- Catalan : peles (ca) féminin, calés (ca) pluriel
- Coréen : 돈 (ko) don
- Danois : gysser (da), moneter (da)
- Espagnol : pasta (es) féminin, lana (es) féminin, plata (es) féminin
- Gallo-italique de Sicile : baiach (*) masculin
- Grec : χρήματα (el) chrímata
- Italien : grana (it) féminin
- Néerlandais : poen (nl)
- Norvégien : spenn (no)
- Occitan : pecunha (oc) féminin, picalha (oc) féminin, tin-tin (oc) masculin
- Portugais : grana (pt) féminin
- Russe : бабки (ru) bábki, бабло (ru) bablo
- Slovaque : prachy (sk) masculin pluriel
- Tchèque : prachy (cs), love (cs).
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « fric [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fric [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- freak (France) Note : au Québec, la prononciation courante de freak en français se rapproche davantage de la prononciation anglaise, de telle sorte que les deux mots n’y sont pas homophones.