froideur
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
froideur | froideurs |
\fʁwa.dœʁ\ |
froideur \fʁwa.dœʁ\ féminin
- État de ce qui manque de chaleur.
- La froideur de l’eau, du marbre, du temps.
- La froideur de la vieillesse. (Sens figuré)
- Sa froideur a, pour moi, tant d'attraits, qu’elle me brûle et me glace. J'ai beau savoir qu'au fond de ce regard, tout est calcul et complaisance, où qu'il m'entraîne, je le suivrai. — (Francis Carco, L’Amour vénal, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 16)
- La froideur de l’âme, du caractère.
- La froideur de l’imagination.
- (Sens figuré) Froid accueil, indifférence, et dans ce sens, il peut s’employer au pluriel.
- Il m’a reçu avec froideur.
- Les froideurs d’une maîtresse. On dit dans un sens analogue
- La froideur d’un accueil, d’une réception, d’une réponse, etc.
- Il y a de la froideur entre eux : Se dit de deux personnes qui ne vivent plus ensemble avec la même amitié qu’auparavant.
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : cold (en) (1), coldness (en) (1, 2), chilliness (en)
- Breton : yenijenn (br) féminin
- Bulgare : хлад (bg) [xɫat]
- Espagnol : frialdad (es)
- Espéranto : malvarmeco (eo)
- Grec : ψυχρότητα (el) psikhrótita féminin
- Ido : koldeso (io)
- Italien : fredo (it) masculin, freddo (it)
- Kotava : fentuca (*) (1), fentaluca (*) (2)
- Latin : frigor (la)
- Moyen anglais : cheald (*)
- Polonais : chłód (pl)
- Same du Nord : galmmasvuohta (*)
- Slovaque : chlad (sk)
- Solrésol : milafami (*), m'ilafami (*)
- Tchèque : chlad (cs)
- Ukrainien : хо́лод (uk) [ˈxoɫət]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « froideur [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (froideur), mais l’article a pu être modifié depuis.