fromental
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1310)[1] Du latin frumentalis, équivalent du dérivé de froment, avec le suffixe -al[2].
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fromental \fʁɔ.mɑ̃.tal\ |
fromentaux \fʁɔ.mɑ̃.to\ |
| Féminin | fromentale \fʁɔ.mɑ̃.tal\ |
fromentales \fʁɔ.mɑ̃.tal\ |
fromental \fʁɔ.mɑ̃.tal\
- Qui convient au blé, au froment.
Quand ce sol est recouvert d’une couche de limon, il donne des terres fromentales.
— (Vidal de La Blache, Tabl. géogr. Fr., 1908, page 155)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]fromental \fʁɔ.mɑ̃.tal\ masculin
- (Botanique) Avoine élevée utilisée comme plante fourragère.
On désigne mal à propos le fromental sous le nom de raygrass de France.
— (Brard, 1838)Les meneurs de troupeaux vénèrent cette profusion d’herbes, fromental, dactyle, lotier, trèfle rouge et blanc, minettes et vesce.
— (Anne Vallaeys, Hautes solitudes. Sur les traces des transhumants, La Table Ronde, 2019, page 76)Voici l’époque d’un second labour pour les semailles d’hiver, l’époque de culbuter avec la charrue les prairies artificielles en fleurs, et destinées à recevoir du froment ; de déchardonner les avoines, de sarcler les lins, de couper le fromental, le sainfoin, le raygrass ; de former des composts avec les herbes que vous avez ramassées ; et si vous avez beaucoup d’herbages et de racines, vous devez acheter des bœufs maigres pour les engraisser.
— (Le Cultivateur, 1837)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Arabe : خَرْطَال رَفِيع (ar)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- fromental sur Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- ↑ « fromental », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « fromental », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frumentalis.
Nom commun
[modifier le wikicode]fromental masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frumentalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | fromentall \fɾu.men.ˈtal\ |
fromentalls \fɾu.men.ˈtals\ |
| Féminin | fromentalla \fɾu.men.ˈta.lo̞\ |
fromentallas \fɾu.men.ˈta.lo̞s\ |
fromental \fɾu.men.ˈtal\ (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -al
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -al