frusto
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin frustum (« morceau »)[1]. L’adjectif est à rapprocher du latin frustare (« mettre en morceaux ») plutôt que de frustare (« fouetter »)[2]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | frusto \Prononciation ?\ |
frusti \Prononciation ?\ |
Féminin | frusta \Prononciation ?\ |
fruste \Prononciation ?\ |
frusto \Prononciation ?\
- Usé, vieilli par l’usage.
Synonymes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
frusto \Prononciation ?\ |
frusti \Prononciation ?\ |
frusto \Prononciation ?\ masculin
- Morceau.
Pochi frusti di pane.
- Quelques morceaux de pain.
Synonymes[modifier le wikicode]
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
frustō, infinitif : frustāre, parfait : frustavī, supin : frustatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Mettre en morceaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
frusto \Prononciation ?\
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
frusto \Prononciation ?\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
- ↑ « frusto2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « frusto1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage