frutar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]frutar \fɾuˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fruiter, donner des fruits.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- afrutado (« fruité »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \fɾuˈtaɾ\
- Mexico, Bogota : \f(ɾu)ˈtaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \fɾuˈtaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]frutar \fɾy.ta\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- (Botanique) Fructifier.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]frutar \fɾu.tˈaɾ\ (Lisbonne) \fɾu.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fɾu.tˈaɾ\ (langue standard), \fɾu.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \fɾu.tˈa\ (langue standard), \fɽu.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fɾu.tˈaɾ\ (langue standard), \fɾu.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \fru.tˈaɾ\ (langue standard), \fru.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \fɾu.tˈaɾ\
- Dili : \fɾu.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « frutar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « frutar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « frutar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « frutar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espagnol
- Dénominaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ar
- Verbes en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la botanique
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais