gast

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Gast, gäst, gæst

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Emprunt du mot breton (gast).

Interjection [modifier le wikicode]

gast \Prononciation ?\ invariable

  1. (Bretagne) (Populaire) Juron équivalant à putain, qui traduit la colère, la joie, la peur, l’indignation ou l’étonnement.
    • Gast, avec la boucaille il y a intérêt à dropper. Tu pars de la boulangerie avec du pain, et tu arrives ici avec de la soupe ! — (Jean Failler, Boucaille sur Douarnenez, éditions du Palémon, 1998, chapitre IX)
    • Gast! Cela vous faisait une grosse boule de feu! — (Jean-Michel Le Boulanger, Douarnenez de 1800 à nos jours, 2015, page 188)
    • Gast, Marie, vous avez vu ? — (Françoise Le Mer, L'oiseau noir de Plogonnec, 2017)

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif) Croisement du latin vastus et de l’ancien bas vieux-francique *wuasti qui rend compte du *\ɡ\ initial, apparenté à waste en anglais, Wüste (« désert ») en allemand. Étant donné l'ancienneté des correspondants, tous en g-, dans les langues romanes → voir gastar en espagnol et portugais, le croisement est probablement antérieur à la période franque[1].
(Nom commun) Déverbal de gaster.

Adjectif [modifier le wikicode]

gast *\Prononciation ?\

  1. Dévasté, ravagé.
  2. Violé.
    • comme pucelle gaste.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Ruiné, solitaire, désert.
    • peine gaste, peine perdue.
  4. Vide, abandonné.
    • gaste masure, maison vide, abandonnée.
  5. Inculte, aride, sec.
    • une terre gaste
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  6. Chétif, misérable.
  7. Vaste, grand.
    • la gaste forêt — (Perceval - Le conte du Graal, Chrétien de Troye)

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

gast *\Prononciation ?\ masculin

  1. Ravage, pillage, dilapidation.
    • Fere destruiement o gast. — (Grande Charte de Jean-Sans-Terre, ms. de Rouen, XIIIe siècle)
  2. Terre ou pays ravagé, terre inculte, friche, solitude, pays désert.
    • Par le gast va grant aleure — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 338r. b.)
  3. Gaspillage.

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

gast masculin

  1. Désert, dévasté, solitaire, abandonné.

Nom commun [modifier le wikicode]

gast masculin

  1. Dévastation, désert, solitude.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1499)[1][2] Du vieux brittonique gast (« chienne »), à comparer avec les mots gast en cornique et gallois. Il a perdu son sens premier de « chienne ».

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté gast gisti gasted
Adoucissante cʼhast cʼhisti cʼhasted
Durcissante kast kisti kasted

gast \ˈɡast\ féminin (pour un homme, on dit : targast)

  1. Prostituée, femme de mauvaise vie.
    • Bezʼ eus e pell-pellañ ar vourcʼh, damdost dʼ ar beurvan, un tiig-soul warnes kouezhañ en e boull, tiig Simka, un darinenn a blacʼh gant daoulagad lemm ha sart en he fenn, ur cʼhast, hervez ar vrud a red. — (Nikolaï Nikitine, traduit du russe par Jarl Priel, Ar Cʼhi, in Al Liamm, no 42, janvier-février 1954, page 49)
      Il y a à lʼextrémité du bourg, non loin des pâturages, une petite chaumière prête à tomber en ruine, la chaumière de Simka, une sacrée belle fille aux yeux perçants et joyeux, une prostituée, selon le bruit qui court.
  2. (Péjoratif) (Injurieux) Pute, putain.
    • « Landebaeron
      Gisti ha laeron » eme Erwanig.
      — (Fañch Peru, Kanfarded Milin ar Wern, 2008, Skol Vreizh, page 49)
      « Landebaëron
      Des putains et des voleurs » dit Erwanick.
  3. (Sens figuré) Garce, rosse, vache.
    • Ar cʼhast a Rolex a oa chomet a-sav. — (Maguy Kerisit, DHB, in Al Liamm, no 401, novembre-décembre 2013, page 66)
      La saleté de Rollex s’était arrêtée.

Dérivés[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

gast \ˈɡast\

  1. (Populaire) gast.
    • Ya, gast ! Jos al Louarn… An eil, war an trede renk. — (Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, page 99)
      Oui, putain ! Jos al Louarn… Le deuxième, au troisième rang.
    • Mil cʼhast !
      Mille putes !

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le breton gast.

Nom commun [modifier le wikicode]

gast \ˈɡast\ féminin (pluriel gesty)

  1. Chienne (femelle du chien).
  2. (Péjoratif) Putain.
  3. (Sens figuré) Garce (personne méchante).

Gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le breton gast.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Non muté gast geist
Lénition ast eist
Nasalisation ngast ngeist

gast \ˈɡast\ féminin

  1. Chienne (femelle du chien) (également appliqué à certains bipèdes).
  2. (Sens figuré) Garce (personne méchante).

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux néerlandais → voir guest en anglais et gast en vieux haut allemand.

Nom commun [modifier le wikicode]

gast \ɣast\ masculin

  1. Hôte, convive.
  2. (Commerce) Client (à l'hôtel, au restaurant, etc.)
  3. Invité.
  4. (Familier) (Péjoratif) Mec, type, individu de genre masculin.

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas : écouter « gast [ɣast] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Vieil anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir Geist en allemand.

Nom commun [modifier le wikicode]

gast *\Prononciation ?\

  1. Esprit.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Vieux haut allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-germanique *gastiz.

Nom commun [modifier le wikicode]

gast *\Prononciation ?\ masculin

  1. Hôte.