geben
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du moyen haut-allemand geben, du vieux haut allemand geban, du proto-germanique *gebaną (en) [1], de l’indo-européen commun *gʰabʰ-.
- Cognat du geven, du néerlandais geven, de l’anglais give, du suédois giva, ge, du danois give, du gotique 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽, giban [1].
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gebe |
2e du sing. | du gibst | |
3e du sing. | er gibt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich gab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich gäbe |
Impératif | 2e du sing. | gib! |
2e du plur. | gebt! | |
Participe passé | gegeben | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
geben \ˈɡeːbn̩\ transitif (voir la conjugaison)
- Donner.
- (Jemandem etwas) Donner quelque chose à quelqu’un.
- Er gibt seiner Freundin die Jacke.
- Il donne la veste à sa copine.
- Er gibt seiner Freundin die Jacke.
- Donner un ordre, une réponse.
- Sie haben keine Antwort gegeben.
- Ils n’ont pas donné de réponse.
- Sie haben keine Antwort gegeben.
- Donner une représentation, une entrevue, etc. ; jouer une pièce de théâtre.
- Im Schloss geben sie gerade einen Empfang.
- Ils donnent une réception au château en ce moment.
- Im Schloss geben sie gerade einen Empfang.
- Donner du lait, des fruits.
- Die Ziegen haben aufgehört, Milch zu geben.
- Les chèvres ont arrêté de donner du lait.
- Die Ziegen haben aufgehört, Milch zu geben.
- Faire.
- Er kann mir einen Rabatt geben.
- Il peut me faire un rabais.
- Er kann mir einen Rabatt geben.
- Donner, redonner confiance.
- Du gibst mir Mut.
- Tu me donnes du courage.
- Du gibst mir Mut.
- Passer, mettre en relation.
- Lena hat lieber gemocht, mir ihre Arbeitgeberin geben.
- Lena a préféré me passer son employeuse.
- Lena hat lieber gemocht, mir ihre Arbeitgeberin geben.
- (Jemandem etwas) Donner quelque chose à quelqu’un.
- Mettre, verser.
- Zuletzt geben Sie die Eier an die Mischung.
- Enfin, mettez les œufs dans le mélange.
- Zuletzt geben Sie die Eier an die Mischung.
Mode ou temps | Forme |
---|---|
Présent | es gibt |
Prétérit | es gab |
Subjonctif II | es gäbe |
Participe passé | gegeben |
Auxiliaire | haben |
geben \ˈɡeːbn̩\ impersonnel
- Y avoir. Note d’usage : Le sujet est toujours es + accusatif.
- Es gibt viele Touristen.
- Il y a beaucoup de touristes.
- Da gibt es einen Plan
- Il y a là un plan.
- Es gibt viele Touristen.
geben \ˈɡeːbn̩\ pronominal
- Se clamer, s’arranger.
- Mit der Zeit gibt sich sogar der Schmerz.
- Avec le temps, même la douleur se calme.
- Das wird sich geben.
- Ça va s'arranger.
- Mit der Zeit gibt sich sogar der Schmerz.
- Se montrer
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S'avouer vaincu.
- Sich geschlagen geben.
- S'avouer vaincu.
- Sich geschlagen geben.
Synonymes[modifier le wikicode]
Donner :
- reichen (a)
Y avoir :
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- abgeben
- angeben
- ergeben
- Geber
- freigeben
- gebend
- rausgeben
- übergeben
- Untergebener
- vergeben
- zurückgeben
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « geben [ˈɡeːbn̩] »
- (Région à préciser) : écouter « geben [ˈɡeːbən] »
- (Région à préciser) : écouter « geben [ˈɡeːbn̩] »
- Autriche : écouter « geben [ˈɡeː.bən] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « geben [ˈɡeː.bən] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « geben [ˈɡeː.bən] »
Références[modifier le wikicode]
[1] DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin geben → consulter cet ouvrage
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes impersonnels en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- Verbes forts en allemand