genêt
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin genesta.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
genêt | genêts |
\ʒə.nɛ\ |
genêt \ʒə.nɛ\ masculin
- Différents genres de plantes de la famille des Fabacées, qui renferment un grand nombre d’arbrisseaux et d’arbustes, la plupart à fleurs jaunes.
On était au premier mois de l'été. C'est la belle saison de la Bretagne, car, au printemps, les genêts et les ajoncs se couvrent déjà de fleurs d'or, mais il pleut trop souvent.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 171)Les genêts jaunes, bottelés, faisaient queue de paon derrière nous dans la capote de la vieille voiture.
— (Colette, Sido, 1930, Fayard, page 65.)Souvent, à mi-pente, le touriste aperçoit les grosses touffes jaunes des genêts, une broderie d’orfroi court sous les taillis.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)En cette curieuse région du Cotentin, toute bruissante des verdoyantes ramées, où chaque chaumière se tapit mystérieusement au détour d’une cache, où chaque lopin s’embroussaille de genêt, de houx et d’épine, ou se clôt de murets de pierres sèches, symboles du droit de possession — et du goût du repli — les vieilles légendes s’étaient fidèlement transmises au coin de l’âtre, hiver après hiver. Les goubelins, ces farfadets manchots, l’y disputaient aux fées bénéfiques, comme celle du bois du Rabey.
— (Maurice-Charles Renard, L’Inconnu des îles, Librairie des Champs-Élysées, 1954, chapitre premier)Les deux mains en avant, j’écartais les térébinthes, et les genêts, qui étaient aussi grands que moi…
— (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]plante
- Allemand : Ginster (de) masculin
- Anglais : broom (en), besom (en)
- Arabe : وزّال (ar)
- Basque : otabera (eu)
- Breton : banal (br), balan (br)
- Catalan : ginesta (ca), argelac (ca)
- Cornique : banadhel (kw)
- Corse : ghjinestra (co) féminin
- Espagnol : retama (es) féminin, hiniesta (es) féminin
- Espéranto : genisto (eo)
- Gaélique écossais : bealaidh (gd) masculin
- Gaélique irlandais : giolcach shléibhe (ga) féminin
- Galicien : xesta (gl) féminin
- Gallois : banadl (cy)
- Ido : ginesto (io)
- Italien : ginestra (it) féminin
- Kabyle : azzu (*)
- Kotava : eista (*)
- Latin : genista (la)
- Luxembourgeois : Gënns (lb) masculin
- Néerlandais : brem (nl)
- Occitan : ginèsta (oc), genèsta (oc), argeiras (oc)
- Polonais : janowiec (pl) masculin
- Russe : дрок (ru) drok
- Solrésol : domisidodol (*), d'omisidosol (*)
- Suédois : ginst (sv)
- Tchèque : janovec (cs)
- Wallon : djiniesse (wa) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « genêt [ʒə.nɛ] »
- Somain (France) : écouter « genêt [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- genêt sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (genêt), mais l’article a pu être modifié depuis.