generosamente
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| generosamente \d͡ʒe.ne.ro.za.ˈmen.te\ |
generosamente \d͡ʒe.ne.ro.za.ˈmen.te\ invariable
- Généreusement, d’une manière généreuse, avec un grand cœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]- avaramente (« avarement »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- generosissimamente (« très généreusement »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « generosamente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « generosamente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « generosamente », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « generosamente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « generosamente »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]generosamente \ʒɨ.nɨ.ɾɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \ʒe.ne.ɾo.za.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) invariable
- Généreusement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʒɨ.nɨ.ɾɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \ʒɨ.nɨ.ɾɔ.zɐ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \ʒe.ne.ɾo.za.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \ʒe.ne.ɽo.za.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʒẽ.ne.ɾo.zã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \ʒẽ.ne.ɾo.zã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \ʒe.nɛ.ɾɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \ʒẽ.nɛ.ɾɔ.zɐ̃.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \ʒe.ne.ɾɔ.zɐ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \ʒɨ.nɨ.ɾɔ.zə.mˈẽntʰ\
Références
[modifier le wikicode]- « generosamente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « generosamente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « generosamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage