gestalten
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gestalte |
2e du sing. | du gestaltest | |
3e du sing. | er gestaltet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich gestaltete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich gestaltete |
Impératif | 2e du sing. | gestalt, gestalte! |
2e du plur. | gestaltet! | |
Participe passé | gestaltet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
gestalten \ɡəˈʃtaltn̩\ (voir la conjugaison)
- Agencer, mettre en forme.
Detlef argumentiert, dass man das Restaurant neu gestalten könnte, um es für die Kunden interessanter zu machen. Emma wendet ein, dass viele Kunden die jetzige Gestaltung loben.
- Detlef avance l’argument que l’on pourrait réaménager le restaurant afin de le rendre plus intéressant pour les clients. Emma objecte que de nombreux clients font l’éloge de l’aménagement actuel.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Allemagne) : écouter « gestalten [ɡəˈʃtaltn̩] »
- Berlin : écouter « gestalten [ɡəˈʃtaltn̩] »
Suédois[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gestalt | gestalten |
Pluriel | gestalter | gestalterna |
gestalten \Prononciation ?\ commun
- Singulier défini de gestalt.