gewinnen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand gewinnen, Du vieux haut allemand giwinan avec le sens d'obtenir, acquérir, des langues germaniques *wenn-a- s'efforcer. En gothique winnan, en vieux nordique vinna, en vieil anglais winnan, en vieux frison winna, et en vieux saxon winnan. Apparenté à l’anglais to win, au néerlandais winnen, au suédois vinna, à l'islandais vinna[1].
Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gewinne |
| 2e du sing. | du gewinnst | |
| 3e du sing. | er/sie/es gewinnt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich gewann |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich gewönne gewänne |
| Impératif | 2e du sing. | gewinn! |
| 2e du plur. | gewinnt! | |
| Participe passé | gewonnen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
gewinnen \ɡəˈvɪnən\ (voir la conjugaison)
- Gagner, remporter une victoire.
Eine Schlacht, einen Krieg, den Kampf, eine Wette, einen Prozess, ein Rennen, ein Spiel, eine Schachpartie gewinnen.
- Gagner une bataille, une guerre, le combat, un pari, un procès, une course, un match, une partie d’échecs.
Er gewann gegen den Titelverteidiger.
- Il a battu le champion en titre.
Der erste Tschetschenien-Krieg war blutig und zermürbend. Die Tschetschenen gewannen, die Russen zogen ab.
— (Lisa Schneider, « Ein sehr unpopulärer Krieg », dans taz, 16 mars 2022 [texte intégral])- La première guerre de Tchétchénie a été sanglante et épuisante. Les Tchétchènes ont gagné et les Russes se sont retirés.
Möge der Bessere gewinnen!
- Que le meilleur gagne !
Der Präsidentschaftskandidat kündigt an, die Gold- und Kupferminen zu verstaatlichen, wenn er die Wahlen gewinnt.
- Le candidat à la présidence annonce qu’il nationalisera les mines d’or et de cuivre s’il remporte les élections.
Der Großmeister hat mehrere Turniere gewonnen und hundertausende Dollar abgesahnt.
- Le grand maître a remporté plusieurs tournois et empoché des centaines de milliers de dollars.
- Gagner, recevoir comme prix, comme récompense d’un effort.
Sie hat unsere Sympathie, meine Liebe, mein Herz, mein Vertrauen gewonnen.
- Elle a gagné notre sympathie, mon amour, mon cœur, ma confiance.
Neue Absatzmärkte, Punkte, Zeit gewinnen.
- Gagner de nouveaux marchés, des points, du temps.
106 von 199 Mandaten gehen an Direktkandidaten – und die Wahlkreise sind so zugeschnitten, dass sich die Opposition schwerer damit tut, in Städten mit ländlichem Umland diese Mandate zu gewinnen.
— (Gregor Mayer, « Triumph für Viktor Orbán in Ungarn », dans Der Standard, 03 avril 2022 [texte intégral])- 106 des 199 mandats sont attribués à des candidats directs - et les circonscriptions électorales sont découpées de telle sorte que l'opposition a plus de mal à remporter ces mandats dans les villes à la périphérie rurale.
- Gagner par chance, gagner au jeu.
Er hat das große Los / in der Lotterie gewonnen.
- Il a gagné le gros lot / à la loterie.
- Extraire des ressources naturelles d’un gisement.
Im Irak wird Öl gewonnen.
- En Irak on extrait du pétrole.
Kohle, Kupfer, Blei gewinnen.
- Extraire du charbon, du cuivre, du plomb.
- Extraire un produit d’une ressource naturelle.
Stadtgas wurde früher aus Steinkohle gewonnen.
- Le gaz de ville était tiré autrefois de la houille.
Zucker aus Rüben gewinnen.
- Extraire du sucre de betterave.
Am Uferrand liegt ein Wald mit hohen Palmen, aus deren Früchten Öl gewonnen wird. Palmöl gehört in Sierra Leone in fast jedes Gericht. Der Wald ist ein angenehmer und wichtiger Schattenspender.
— (Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 [texte intégral])- Au bord de l’eau se trouve une forêt de grands palmiers dont on extrait l'huile des fruits. En Sierra Leone, l'huile de palme est présente dans presque tous les plats. La forêt est une source d'ombre agréable et importante.
Das Unternehmen, das der Schweizer Milliardär Jean Claude Gandur gründete, handelte im Jahr 2008 einen Pachtvertrag über eine Fläche von 55.000 Hektar mit einer Laufzeit von einem halben Jahrhundert aus, um aus Zuckerrohr Biokraftstoff zu gewinnen.
— (Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 [texte intégral])- L'entreprise, fondée par le milliardaire suisse Jean Claude Gandur, a négocié en 2008 un contrat de location d’une superficie de 55 000 hectares pour une durée d’un demi-siècle afin de produire du biocarburant à partir de la canne à sucre.
- Recruter, attirer (des ressources humaines, des collaborateurs, des partenaires)
Der Wirtschaftsminister versucht, neue Energielieferanten zu gewinnen. Für den Grünen ist es eine Gratwanderung zwischen Klimaschutz und Realpolitik.
— (Bernward Janzing, « Eine heikle Einkaufstour », dans taz, 20 mars 2022 [texte intégral])- Le ministre de l'Économie tente d'attirer de nouveaux fournisseurs d'énergie. Pour l'écologiste, il s'agit d'un exercice sur la corde raide entre la protection du climat et la realpolitik.
Als Marktführer müssen wir ein konkurrenzfähiger und attraktiver Arbeitgeber sein, um weltweit die besten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter gewinnen und halten zu können.
- En tant que leader du marché, nous devons être un employeur compétitif et attractif, afin d'être capable de recruter et de conserver, dans le monde entier, les meilleurs collaborateurs.
- Avoir, obtenir (des impressions).
Je länger der Ukraine-Krieg dauert, umso stärker gewinnt man den Eindruck, dass das Schlimmste noch bevorstehen könnte.
— (Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 [texte intégral])- Plus la guerre d'Ukraine dure, plus on a l'impression que le pire est peut-être encore à venir.
Synonymes
[modifier le wikicode]- bezwingen (vaincre)
- einsacken (empocher)
- einstecken (empocher)
- einstreichen (empocher), (encaisser)
- erreichen (atteindre)
- erwerben (acquérir)
- siegen (vaincre)
- triumphieren (triompher)
Antonymes
[modifier le wikicode]- verlieren (perdre)
Dérivés
[modifier le wikicode]- abgewinnen (gagner), (obtenir)
- Gewinn (avantage), (bénéfice), (profit)
- gewinnbar
- gewinnend (charmant(e))
- Gewinner (gagnant), Gewinnerin (gagnante)
- Gewinnlos (billet gagnant)
- Gewinnniveau, Gewinn-Niveau
- Gewinnpartie
- Gewinnsituation
- Gewinnspiel (loterie)
- Gewinnung (extraction), (production), (obtention), (gain)
- Gewinnwahrscheinlichkeit
- Gewinnwarnung (annonce d'une baisse des bénéfices)
- herzgewinnend
- Istgewinn (bénéfice réel)
- kranzgewinnend
- liebgewinnen (s'attacher à quelqu'un / quelque chose)
- wiedergewinnen (récupérer), (retrouver)
- zugewinnen (gagner)
- zurückgewinnen (récupérer)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- an Dynamik gewinnen (bénéficier d'une dynamique positive)
- die Oberhand gewinnen
- keinen Blumentopf gewinnen
- Oberwasser gewinnen
- wer nicht wagt, der nicht gewinnt (la chance sourit aux audacieux), (qui ne tente rien n'a rien)
- wie gewonnen, so zerronnen
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « gewinnen [ɡəˈvɪnən] »
- Vienne : écouter « gewinnen [ɡəˈvɪnən] »
- Berlin : écouter « gewinnen [ɡəˈvɪnən] »
- (Allemagne) : écouter « gewinnen [ɡəˈvɪnən] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „gewinnen“, page 357).
Sources
[modifier le wikicode]- « gewinnen », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « gewinnen », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : gewinnen (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 507.
- Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1191.
- Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 1076.