girofle
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du latin caryophyllon, lui-même issu du grec ancien καρυόφυλλον, karuóphullon. [1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
girofle | girofles |
\ʒi.ʁɔfl\ |

girofle \ʒi.ʁɔfl\ masculin
- Bouton des fleurs du giroflier qui est à peu près de la figure d’un petit clou à tête et qui est employé comme épice.
- De l’huile de girofle.
- Un clou de girofle.
- Et, au-dessus du fourneau, plus haut que les écumoires, les cuillers, les fourchettes à longs manches, dans une rangée de tiroirs numérotés, s’alignaient les chapelures, la fine et la grosse, les mies de pain pour paner, les épices, le girofle, la muscade, les poivres. — (Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Bouton des fleurs du giroflier
- Allemand : Gewürznelke (de) féminin
- Ancien français : gariofile (*) féminin
- Anglais : clove (en)
- Nöggn (*) féminin :
- Bugis : ᨌᨛᨙᨃ (*)
- Catalan : clau d’espècie (ca) masculin, clavell d’espècie (ca)
- Espéranto : kariofilo (eo)
- Néerlandais : kruidnagel (nl)
- Portugais : cravo-da-índia (pt) masculin
- Roumain : cuișoare (ro) neutre pluriel, caranfil (ro) masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « girofle [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- girofle sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (girofle), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « girofle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin caryophyllon.
Nom commun [modifier le wikicode]
girofle masculin
- (Mycologie) Girofle.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
- ↑ Botanique systématique et appliquée des plantes à fleurs par Michel Botineau (Lavoisier, 2000) p.484