glaçon
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
glaçon | glaçons |
\gla.sɔ̃\ |
glaçon \gla.sɔ̃\ masculin
- Morceau de glace.
- La rivière charrie, elle est couverte de glaçons.
- Avoir les mains froides comme un glaçon.
- Petit cube de glace ajouté à une boisson pour la rafraichir.
- Mais pourquoi donc ? Parce que les carences en fer accompagnées d'anémie entraînent fréquemment un comportement que l'on appelle le « pica ». Il se traduit, huit fois sur dix par une... pagophagie, ce qui signifie une absorption massive de glaces ; glaçons en cube , et non pas des glaces en cornet. — (Jean-Marie Bourre, Les Aliments de l'intelligence : Et du plaisir, éd. Odile Jacob, 2001)
- Colonne de glace créée par l’écoulement d’eau qui gèle.
- (Figuré) Se dit d’une personne dont l’abord est d’une grande froideur.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (petit cube de glace) : cube de glace (Canada)
- (colonne de glace) : aiguille de glace, chandelle de glace
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Colonne de glace créée par l'écoulement de l'eau
- Allemand : Eiszapfen (de) masculin
- Anglais : icicle (en)
- Breton : dant-Genver (br), hinkin-kler (br) masculin
- Coréen : 고드름 (ko) (godeureum)
- Espagnol : carámbano (es) masculin
- Espéranto : glacikonuso (eo)
- Finnois : jääpuikko (fi)
- Gaélique irlandais : coinlín reo (ga) masculin, briogadán (ga) masculin, reodóg (ga) féminin
- Gallois : pibonwy (cy) féminin
- Hongrois : jégcsap (hu)
- Islandais : grýlukerti (is) neutre
- Italien : ghiacciolo (it) masculin
- Japonais : 氷柱 (ja) (tsurara)
- Kazakh : сүңгі (kk) (süñgi)
- Néerlandais : ijspegel (nl) masculin, ijskegel (nl) masculin
- Picard : candilhéte (*), candilhon (*)
- Polonais : sopel (pl) masculin
- Portugais : pingente de gelo (pt) masculin
- Romanche : chandaila da glatsch (*) féminin
- Roumain : țurțur (ro) masculin
- Russe : сосу́лька (ru) (sosúl′ka) féminin
- Slovaque : cencúľ (sk) masculin
- Suédois : istapp (sv) commun
- Tchèque : rampouch (cs) masculin
- Ukrainien : буру́лька (uk) (burúlʹka) féminin
petit cube de glace pour une boisson
- Allemand : Eiswürfel (de) neutre
- Anglais : ice cube (en)
- Breton : skornenn (br) féminin
- Espagnol : cubito de hielo (es) masculin, cubo de hielo (es) masculin, hielo (es) masculin
- Finnois : jääpala (fi), jääkuutio (fi)
- Grec : παγάκι (el) (pagáki) neutre
- Hongrois : jégkocka (hu)
- Italien : cubetto di ghiaccio (it) masculin
- Néerlandais : ijsblokje (nl), ijsklontje (nl)
- Picard : glachon (*), glache (*)
- Polonais : kostka lodu (pl) féminin
- Portugais : cubo de gelo (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- glaçon sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (glaçon), mais l’article a pu être modifié depuis.