glin
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1499) Du moyen breton glin[1], issu d’un proto-celtique *glû-no-, pour *gnû-lo- dérivé (reconnaissable dans l’anglais to kneel « s’agenouiller ») de l'indo-européen commun *genu et *gnu, duquel dérivent le sanskrit जानु jānu et -jau, le grec ancien γόνυ, γνυ-πετειν « s’agenouiller » et γνύ-ξ « à genoux », le latin genu, le gothique kniu, l’anglais knee, l’allemand Knie[2].
- À comparer au cornique et au gallois glin, au vieil irlandais glàn, au gaélique écossais glùn.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Duel | Pluriel | Pluriel duel |
---|---|---|---|---|
Non muté | glin | daoulin | glinoù | daoulinoù |
Adoucissante | cʼhlin | zaoulin | cʼhlinoù | zaoulinoù |
Durcissante | klin | taoulin | klinoù | taoulinoù |
glin \ˈɡlĩːn\ masculin
- (Anatomie) Genou.
- Edo o plegañ ur glin evit ar bedenn, pa welas e oa penndaoulinet Lan Ofret en e gichen. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 91)
- Il pliait un genou pour la prière, quand il vit que Lan Ofret était agenouillé auprès de lui.
- Gwilho, un trocʼhad mat a zen, a zeu emichañs diouzh an aod, rak lecʼhid a zo cʼhoazh peget ouzh e heuzoù ha war e cʼhlin, [...]. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 59)
- Gwilho, un homme bien taillé, vient probablement de la côte, car de la vase est encore collée à ses bottes et sur son genou.
- En em lakait war ho taoulin da cʼhoulenn pardon diganin, ha marteze e lezin ho puhez ganeocʼh. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 50)
- Mettez-vous à genoux pour me demander pardon, et je vous laisserai peut-être la vie.
- Lod eus an dud a oa bihan-eston ken e tizhent a-boan daoulinoù ar re all. — (Tibor Déry, karantez, traduit par Erivan Bregar et Per Denez, in Al Liamm, niv. 61, Meurzh–Ebrel 1957, page 13)
- Certaines personnes étaient extrêmement petites, si bien qu’elles atteignaient à peine les genoux des autres.
- Edo o plegañ ur glin evit ar bedenn, pa welas e oa penndaoulinet Lan Ofret en e gichen. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 91)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
glin figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : anatomie humaine.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Bretagne) : écouter « glin [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au breton glin.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | glin | gliniau |
Lénition | lin | liniau |
Nasalisation | nglin | ngliniau |
glin \ɡliːn\ masculin
- (Anatomie) Genou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Pen-glin sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de glina (« argile »).
Nom commun [modifier le wikicode]
glin \ɡlʲĩn\ masculin inanimé
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
glin \ɡlʲĩn\
- Génitif pluriel de glina.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pologne : écouter « glin [ɡlʲĩn] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
Tableau périodique des éléments en polonais
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
H | He | ||||||||||||||||
Li | Be | B | C | N | O | F | Ne | ||||||||||
Na | Mg | Al | Si | P | S | Cl | Ar | ||||||||||
K | Ca | Sc | Ti | V | Cr | Mn | Fe | Co | Ni | Cu | Zn | Ga | Ge | As | Se | Br | Kr |
Rb | Sr | Y | Zr | Nb | Mo | Tc | Ru | Rh | Pd | Ag | Cd | In | Sn | Sb | Te | I | Xe |
Cs | Ba | * | Hf | Ta | W | Re | Os | Ir | Pt | Au | Hg | Tl | Pb | Bi | Po | At | Rn |
Fr | Ra | ** | Rf | Db | Sg | Bh | Hs | Mt | Ds | Rg | Cn | Nh | Fl | Mc | Lv | Ts | Og |
* | La | Ce | Pr | Nd | Pm | Sm | Eu | Gd | Tb | Dy | Ho | Er | Tm | Yb | Lu | ||
** | Ac | Th | Pa | U | Np | Pu | Am | Cm | Bk | Cf | Es | Fm | Md | No | Lr |
- glin sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe des dialectes puter et vallader.
Nom commun [modifier le wikicode]
glin \ʎin\ masculin
- Lin.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- gliegn (sutsilvan)
Slovène[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
glin \Prononciation ?\ féminin
Anagrammes[modifier le wikicode]
Catégories :
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de l’anatomie
- gallois
- Noms communs en gallois
- Lexique en gallois de l’anatomie
- polonais
- Noms communs en polonais
- Éléments chimiques en polonais
- Formes de noms communs en polonais
- romanche
- Noms communs en romanche
- slovène
- Formes de noms communs en slovène