glorificar
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin glorificare.
Verbe
[modifier le wikicode]glorificar
- Glorifier, rendre gloire, vanter.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin glorificare.
Verbe
[modifier le wikicode]glorificar transitif
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- oriental (hors majorquin) : \ɡluɾifiˈka\
- nord-occidental, majorquin : \ɡloɾifiˈka\
- valencien : \ɡloɾifiˈkaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « glorificar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin glorificare.
Verbe
[modifier le wikicode]glorificar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin glorificare.
Verbe
[modifier le wikicode]glorificar \ɡluɾifiˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Notes
[modifier le wikicode]- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « glorificar [ɡluɾifiˈka] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin glorificare.
Verbe
[modifier le wikicode]glorificar \glu.ɾi.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \glo.ɾi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \glu.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \glu.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \glo.ɾi.fi.kˈa\ (langue standard), \glo.ɾi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \glɔ.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \glɔ.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\
- Dili: \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « glorificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -ificar
- Verbes du premier groupe en occitan à alternance c/qu
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais