gloriole
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1735) De Charles-Irénée Castel de Saint-Pierre, du latin gloriola, diminutif de gloria (« gloire »).[1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gloriole | glorioles |
\ɡlɔ.ʁjɔl\ |
gloriole \ɡlɔ.ʁjɔl\ féminin
- Vaine gloire que l’on tire de petites choses.
Si, à cette époque, sa fille avait été d’âge à se marier et si vous vous étiez présenté, il eût été facile de parler, avec chance de succès, à sa gloriole. Quand on est parti de bas, on est toujours sensible à la vanité, si intelligent qu’on soit.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)- […] toujours est-il que j’ai eu la croix et que j’ai été porté à l’ordre du jour. C’est le plus beau de mon affaire ; j’avoue que j’ai eu un instant de gloriole […]. — (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange-Gardien, 1888)
- A supposer, par exemple, […] qu’il n’eût pas nui à une personne contre laquelle il se croyait des griefs, […], aussitôt se glissait, s’insinuait, en lui, une certaine satisfaction et une certaine gloriole, aboutissant à cette inepte conclusion qu’il était supérieur à bien d’autres ; […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- La gloriole, la vieille coquette qui met des rubans aux chapeaux des conscrits, la vieille marchande de médailles et de cocardes commençait ses ravages. — (Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 157)
- C’est pour la gloriole qu’il rapatrie son enfant à Gentilly…que ça va faire bien dans tout le quartier cet enterrement du jeune héros. — (Alphonse Boudard, Le corbillard de Jules, Éditions de la Table Ronde, 1979, page 104)
- Constance s'était effrayée en lisant ce poème dédié à son visage. N'en avait pas tiré gloriole. — (Wendy Delorme, Le corps est une chimère, 2018, Au Diable Vauvert, page 240)
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
vaine gloire que l’on tire de petites choses
- Anglais : vainglory (en)
- Breton : gloriusted (br) féminin
- Espagnol : vanagloria (es) féminin
- Polonais : chełpliwość (pl) féminin
- Portugais : vanglória (pt) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Alsace) : écouter « gloriole [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « gloriole [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « gloriole », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage