goudor

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1464)[1] Du moyen breton goudoer[2], issu de la même racine que teiñ (« couvrir ») et toenn (« toit ») avec le préfixe *gw-. Apparenté au latin tug-uriu-m (« cabane, hutte, chaumière »)[3].

Adjectif [modifier le wikicode]

goudor \ˈɡuː.dor\

Nature Forme
Positif goudor
Comparatif goudorocʼh
Superlatif goudorañ
Exclamatif goudorat
Mutation Forme
Non muté goudor
Adoucissante cʼhoudor
  1. Abrité.
    • Edont, Jañ-Mari ar Flocʼh hag eñ, o klask ul lecʼh bennak goudor a-walcʼh da ober ti da reiñ golo ha kuzh d’an Aotrou Lejeune. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 140)
      Ils, Jañ-Mari ar Flocʼh et lui, cherchaient un endroit assez abrité pour faire un logement afin de donner un asile et une cachette à Monsieur Lejeune.
    • Tremen am eus graet ar mizioù du o vorediñ en un toullig goudor er bern kolo. — (Abeozen, Bisousig, kazh an tevenn, An Here, 1987, page 114)
      J’ai passé les mois noirs [novembre et décembre] à sommeiller dans un petit creux abrité dans le tas de paille.
    • Ur gwele kalet hor bezo eno war an douar, da vihanañ goudorocʼh e vezo eno eget amañ. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 97)
      Nous aurons là un lit en dur, au moins ce sera là plus abrité qu’ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté goudor goudorioù goudoroù
Adoucissante cʼhoudor cʼhoudorioù cʼhoudoroù
Durcissante koudor koudorioù koudoroù

goudor \ˈɡuː.dor\ masculin

  1. Abri.
    • Degouezhet e oant en ur gornblegenn eus ar ganol ; a-dreñv dezho e verzent ar cʼhro du-se, an dud o tripal en amcʼhouloù evel skeudoù dilavar ; an dour krizet gant un aezenn skañv a zasskede betek ar pont hag ar cʼhoad sapr a astenne e cʼhoudor d’o degemer. — (Youenn Olier, An deiz-ha-bloaz, Éditions Al Liamm, 1975, page 137)
      Ils étaient arrivés à un tournant du canal ; derrière eux ils apercevaient là-bas sur la grève, les gens gambader dans l’obscurité comme des ombres muettes ; l’eau ridée par un souffle léger reflétait jusqu’au pont et le bois de sapins étendait son abri pour les accueillir.

Dérivés[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. Jehan LagadeucCatholicon, manuscrit, 1464
  3. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce