grailler
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Croasser, parler d’une voix rauque) (1552)[1] dénominal de graille (« corneille »).
- (Sonner du cor) (1606)[1] De l’ancien français gresler (« sonner la trompette »)[2], dénominal de graile (« trompette émettant un son grêle »)[3], de graisle (« grêle »), dérivé du latin gracilis (« grêle, fluet »).
- (Manger) (XXe siècle) Dénominal de graille (« nourriture »)[1], dérivé régressif de graillon, lui-même de griller.
Verbe 1 [modifier le wikicode]
grailler \ɡʁɑ.je\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Crier, croasser, en parlant des corbeaux ou des corneilles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par analogie) Parler avec une voix rauque, enrouée.
De la bouillie, de la marmelade de sang, précisa une basse-taille vindicative, et qui graillait ; treize morts, deux douzaines d'amochés, ébouillantés, noyés
— (Alexandre Arnoux, Rhône mon fleuve, 1944)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
voir croasser
parler avec une voix rauque
Verbe 2[modifier le wikicode]
grailler \ɡʁɑ.je\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Chasse) Sonner du cor de chasse pour appeler les chiens.
Une trompe de chasse graillait doucement dans les parages du chenil.
— (Jean de La Varende, L'Homme aux gants de toile, 1943)
Traductions[modifier le wikicode]
Verbe 3[modifier le wikicode]
grailler \ɡʁɑ.je\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Populaire) Manger.
- Si tu as encore faim, va grailler tout seul, ta boulimie s’accélère, mon drôle. — (San-Antonio, Buffalo Bide)
- Je ne voulais ni grailler au buffet ni enfiler une veste. — (Joe R. Lansdale, Tsunami mexicain, traduction de Bernard Blanc, Folio, 2013)
- Alors vous avez bien graillé les bâtards? — (Friedrich von Hayek, La route de la servitude)
- Mais il se rendit compte avec le temps qu’il n’y avait rien à faire au foyer qu’à grailler ensemble, puis finir la soirée en picolant. — (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 491).
- Ensuite une équipe de police est arrivée et on nous a fait poireauter ! Vous avez fini là parce que j’ai la dalle ! On a rien graillé du coup avec cet incident, on a à peine pu goûter le gigot ! s’impatiente le magasinier. — (Sandra Noël, Gigot bitume mortel, 2020, page 55)
- Approvisionner, garnir de munitions, au sujet de chargeurs d’armes automatiques.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions[modifier le wikicode]
garnir un chargeur
Prononciation[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a b et c « grailler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (gresler)
- ↑ « grailler », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Analogies en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la chasse
- Verbes transitifs en français
- Termes populaires en français
- Lexique en français des cris d’animaux