gratte-ciel
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de gratter et de ciel, calque de l’anglais skyscraper, composé de sky « ciel » et de scraper « gratteur ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier et pluriel |
---|
gratte-ciel \ɡʁat.sjɛl\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
gratte-ciel | gratte-ciels |
\ɡʁat.sjɛl\ |

gratte-ciel \ɡʁat.sjɛl\ masculin
- (Architecture) Édifice habitable ayant plus de 150 mètres de hauteur.
- […], nous passons sous le pont suspendu de Brooklyn et devant Manhattan et ses gratte-ciel, et ma dernière vision de New-York me laisse une impression de ville monstrueuse et titanesque. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- À New-York, on jetait par terre des gratte-ciel encore neufs pour en construire de plus hauts et de plus chers. — (André Maurois, Chantiers américains, Gallimard, 1933, page 19)
- Lagos comptait alors environ 5 millions d’habitants. J’aimais cette métropole lagunaire avec ses pieds dans l’eau, notamment dans les bidonvilles sous les ponts autoroutiers reliant ses îles et péninsules à la terre ferme, et sa tête dans les nuages le long de la marina – une cordillère de gratte-ciel qui étaient à cette époque encore rares au sud du Sahara.— (Stephen Smith, La Ruée vers l’Europe, 278 pages, Grasset, 2018, page 46)
- Il m’a rendue suicidaire, moi si légère. Je peux pas fermer les yeux sans me figurer que je tombe d’un gratte-ciel de mille étages. — (Réjean Ducharme, L’hiver de force, Gallimard, 1973, page 130)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Wolkenkratzer (de) masculin
- Anglais : skyscraper (en)
- Arabe : ناطحة سحاب (ar)
- Basque : etxe orrat (eu)
- Catalan : gratacel (ca) masculin
- Chinois : 摩天大楼 (zh) (摩天大樓) mótiāndàilóu
- Coréen : 마천루 (ko) (摩天樓) macheollu
- Croate : neboder (hr)
- Espagnol : rascacielos (es) masculin
- Espéranto : nuboskrapulo (eo), nubskrapulo (eo), nubskrapanto (eo), ĉielskrapanto (eo)
- Estonien : pilvelõhkuja (et)
- Finnois : pilvenpiirtäjä (fi)
- Géorgien : ცათამბჯენი (ka) c’at’ambǰeni
- Grec : ουρανοξύστης (el) uranoxístis masculin
- Hébreu : גורד שחקים (he)
- Hongrois : felhőkarcolók (hu)
- Ido : skrapacielo (io)
- Indonésien : pencakar langit (id)
- Islandais : skýjakljúfur (is) masculin
- Italien : grattacielo (it) masculin
- Japonais : 摩天楼 (ja) matenrō
- Letton : debesskrāpis (lv) masculin
- Lituanien : dangoraižis (lt)} masculin
- Luxembourgeois : Wollekekrazert (lb) masculin
- Néerlandais : wolkenkrabber (nl)
- Norvégien (bokmål) : skyskraper (no)
- Norvégien (nynorsk) : skyskrapar (no)
- Occitan : gratacèl (oc) masculin
- Persan : آسمانخراش (fa)
- Polonais : wieżowiec (pl) masculin, drapacz chmur (pl)
- Portugais : arranha-céu (pt) masculin
- Roumain : zgârie-nori (ro)
- Russe : небоскрёб (ru) neboskriob masculin
- Slovaque : mrakodrap (sk) masculin
- Slovène : nebotičnik (sl) masculin
- Tchèque : mrakodrap (cs) masculin
- Turc : gökdelen (tr)
- Ukrainien : хмарочос (uk) khmarotchos masculin
- Wallon : screpe-cir (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ɡʁat.sjɛl\
- France (Île-de-France) : écouter « gratte-ciel [ɡʁat.sjɛl] »
- France (Lyon) : écouter « gratte-ciel [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gratte-ciel sur l’encyclopédie Wikipédia