guardar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

guardar

  1. Variante de gardar.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

guardar

  1. Veiller sur.
  2. Garder, protéger.

Synonymes[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du bas latin *wardāre, du germanique *wardôn (« surveiller »).[1]

Verbe [modifier le wikicode]

guardar \ɡwaɾˈðaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Garder.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

guardar (voir la conjugaison)

  1. Garder.

Prononciation[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin guardare.

Verbe [modifier le wikicode]

guardar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tenir.
  2. Réserver.
  3. Conserver, maintenir, retenir.
  4. Garder, protéger.

guardar-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se garder.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  1. Lapesa, Rafael (1981) Historia de la Lengua Española. Editorial Gredos S.A. p. 112