gwez
:
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux breton guid.
- Mentionné dans le Catholicon (guez).
- À rapprocher du gallois gwŷdd, du cornique gwydh et de l’irlandais fiodh (sens identique).
- Issu du celtique *widu-, qui remonte à l’indo-européen *uidʰu-, duquel procèdent l’anglais wood « bois » et le lituanien vidùs « intérieur »[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|---|
Non muté | gwez | gwezenn | gwezennoù |
Adoucissante | wez | wezenn | wezennoù |
Durcissante | kwez | kwezenn | kwezennoù |
gwez \ˈɡɥeː(s)\, \ˈɡweː(s)\ collectif
- (Botanique) Arbres.
- Prïed en noz, intañvez en de (deiz), lammerez en dour, pignerez er gwez ? – Ul linsel-wele. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330)
- Épouse la nuit, veuve le jour, sauteuse dans lʼeau, grimpeuse dans les arbres ? – Un drap de lit.
- Prïed en noz, intañvez en de (deiz), lammerez en dour, pignerez er gwez ? – Ul linsel-wele. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « gwez col. (hors de Léon gwe) sg. gwezenn f., dim. gwezennig » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 34a
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 420