gwiader
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de gwiad (« étoffe, tissu ; toile »), avec le suffixe -er.
- Du moyen breton guiader[1][2].
- À comparer avec les mots gweadwr en gallois, gwiader en cornique, fíodóir en gaélique (sens identique).
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | gwiader | gwiaderien | gwiaderion |
Adoucissante | wiader | wiaderien | wiaderion |
Durcissante | kwiader | kwiaderien | kwiaderion |
gwiader \ɡɥi.ˈɑː.dɛr\ masculin (pour une femme, on dit : gwiaderez)
- (Tissage) Tisserand, tisseur.
- Gwechall e teue gwiaderien d’ar menajou d’ober lïen. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 317)
- Autrefois il venait des tisserands dans les fermes pour faire de la toile.
- Gwechall e teue gwiaderien d’ar menajou d’ober lïen. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 317)
- (Sens figuré) (Arachnologie) Araignée.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (2) kevnidenn
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : Le Guyader
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 309b