hádat
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave gadati, qui donne gadać en polonais, gadať en russe, etc. et, plus avant, apparenté au radical du latin pre-hendo (« prendre ») ; pour les langues slaves le sens est passé à « saisir intellectuellement, par la pensée ».
- Le sens de « se quereller » n’existe, dans les langues slaves, qu’en tchèque et s’explique par l’influence de l’allemand hadern.
Verbe [modifier le wikicode]
hádat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)
- Deviner.
Hádej, koho jsem potkala v divadle?
- Devine qui j'ai rencontré au théâtre ?
hádat se
- Se quereller.
Se hádali jako psi.
- Ils se sont battus comme des chiens.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Se quereller) přít se
Dérivés[modifier le wikicode]
- rozhádat
- hádanka, devinette
- hádka, querelle
- pohádat, se quereller
- pohádka
- hádavý, querelleur
- záhada, mystère
Prononciation[modifier le wikicode]
- tchèque : écouter « hádat [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage