heden

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : heđen

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

heden \ˈheːdɛn\

  1. Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe hedañ/hediñ.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté à l’allemand heute. Attesté depuis le dixième siècle comme vieux néerlandais hiudo ce qui descend du proto-germanique *hiu dagu, le cas instrumental de dag (jour) et un élément *he- qui réprésent un ancien pronom démonstratif retrouvé dans des mots comme hier ou hij. [1]

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom heden
Diminutif

heden \ˈɦe.də(n)\ neutre (Indénombrable)

  1. Aujourd’hui, présent.
    • Het heden.
      Le présent.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
  • 99,5 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

heden \ˈɦe.də(n)\

  1. (Soutenu) Ce jour, aujourd’hui.
    • Heden zijn wij in het bezit gekomen van uw brief d.d. 2 april 2010.
      Nous avons réceptionné ce jour votre lettre du 2 avril 2010.
    • Geef ons heden ons dagelijks brood.
      Donnez-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
    • Tot op heden.
      Jusqu’à aujourd’hui.
    • Heden ten dage.
      De nos jours.
    • (Droit) Heden, de 15de september 2010.
      L’an deux mille dix et le quinze septembre.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Etymologiebank (nl)
  2. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]