hent don
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
hent don | hentoù don |
hent don \hɛ̃n ˈdɔ̃ːn\ masculin
- Chemin creux.
- Bremaik e vo teñvalocʼh cʼhoazh, gant ar gwez evlecʼh hag ar gwez haleg, en daou du d'an hent don, e traonienn Pont Palore. — (Youenn Drezen, Karr-kañv an Aotrou Maer, in Gwalarn, no 159, novembre 1943, pages 214-215)
- Bientôt il fera encore plus sombre, avec les ormes et les saules de chaque côté du chemin creux, dans la vallée de Pont Palore.
- Eus an draonienn, an avel a bigne a gaouadoù dre an hent don betek Kerunkun, hag a groze er gwez ivin a waskede war an dorgenn ti Bercʼhed Tregidi. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 73)
- De la vallée, le vent montait, par bouffées, le long du chemin creux, jusqu’à Kerunkun, et grondait dans le ifs qui abritaient sur la hauteur la maison de Bercʼhed Tregidi.
- A vareoù all e oa hentoù-don gleb ha teñval dindan un deliadur ker stank ha ma vije bet marmouzed o pleustriñ ennañ e vije bet kredet deocʼh bezañ kollet tu bennak e koad-meur Bro-Amazonia. — (Per ar Gall, Burzhud Konk-Leon, in Al Liamm, no 186, janvier-février 1978, page 40)
- D’autres fois il y avait des chemins creux humides et sombres sous une frondaison si dense que s’il y avait eu des singes s’y agitant, on se serait cru perdu quelque part dans la forêt amazonienne.
- Bremaik e vo teñvalocʼh cʼhoazh, gant ar gwez evlecʼh hag ar gwez haleg, en daou du d'an hent don, e traonienn Pont Palore. — (Youenn Drezen, Karr-kañv an Aotrou Maer, in Gwalarn, no 159, novembre 1943, pages 214-215)