heulen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Moyen haut-allemand tardif hiulen ou hiuweln, « crier comme une chouette », attesté depuis le XIe siècle.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich heule |
2e du sing. | du heulst | |
3e du sing. | er heult | |
Prétérit | 1re du sing. | ich heulte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich heulte |
Impératif | 2e du sing. | heule, heul! |
2e du plur. | heult! | |
Participe passé | geheult | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
heulen \ˈhɔɪ̯lən\ (voir la conjugaison)
- Pleurer fort, pleurer à chaudes larmes, chialer, brailler. → voir weinen
- Die Kleine heult bei dem geringsten Anlass.
- La petite pleure à la moindre occasion.
- Hör doch endlich auf zu heulen!
- Arrête de chialer / de brailler !
- Die Kleine heult bei dem geringsten Anlass.
- Hurler, émettre un son strident, mugir, rugir.
- Eine Granate flog heulend über uns hinweg.
- Une grenade passa au-dessus de nous dans un sifflement.
- Man muss mit den Wölfen heulen.
- Il faut hurler avec les loups.
- Der Wind heulte um das Haus.
- Le vent rugissait autour de la maison.
Es war ein Wetter, als ob die Welt untergehen wollte: der Wind heulte, der Regen peitschte an die Fenster, Blitze zuckten, der Donner krachte und die Katze maunzte ängstlich unter dem Sofa.
- Il faisait un temps comme si le monde allait s'écrouler : le vent hurlait, la pluie fouettait les fenêtres, les éclairs zébraient le ciel, le tonnerre grondait et le chat miaulait, effrayé, sous le canapé.
- Eine Granate flog heulend über uns hinweg.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « heulen [ˈhɔɪ̯lən] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
heulen \Prononciation ?\ intransitif
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | heul | heulde |
jij | heult | |
hij, zij, het | heult | |
wij | heulen | heulden |
jullie | heulen | |
zij | heulen | |
u | heult | heulde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | heulend | geheuld |
- Être d’intelligence (avec quelqu’un).
- heulen met de vijand.
- Fricoter avec l’ennemi.
- heulen met de vijand.
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 83,9 % des Flamands,
- 82,6 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « heulen [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]